بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
دیگر نام: "It is, It is
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ الْكَلاعِيِّ، عَنْ مَكْحُولٍ، قَالَ:" إِنْ قَبِلُوهَا فَهِيَ تَطْلِيقَةٌ، وَهُوَ أَمْلَكُ بِهَا، وَإِنْ لَمْ يَقْبَلُوهَا، فَلا شَيْء...
Makhul said: "If her family accepts her, it is one divorce and the husband has more right to her. If they do not accept ...
نا نا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، فِيالرَّجُلِ يَقُولُ لامْرَأَتِهِ: أَمْرُكِ بِيَدِكِ فَتُطَلِّقُ نَفْسَهَا ثَلاثًا , قَالَ:" إِنَّ عُمَرَ، وَعَبْدَ اللَّهِ اجْتَمَ...
'Alqamah narrated that Ibrahim said: "If a man says to his wife 'your matter is in your hands' and she divorces herself ...
نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، فِيرَجُلٍ جَعَلَ أَمْرَ امْرَأَتِهِ بِيَدِهَا، فَرَدَّتْ إِلَيْهِ الأَمْرَ , قَالَ:" لَيْسَ بِشَيْءٍ، الْقَضَاءُ مَا...
Sa'id ibn al-Musayyib said regarding a man who placed his wife's matter in her hands and she returned it to him: "That i...
نا نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِابْنِ عُمَرَ، قَالَ:" إِذَا جَعَلَ الرَّجُلُ أَمْرَ امْرَأَتِهِ بِيَدِهَا فَطَلَّقَتْ نَفْسَهَا وَاحِدَةً فَهِيَ وَاحِد...
Ibn 'Umar said: "If a man places his wife's matter in her hands and she divorces herself once, it is one. If two, then t...
نا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ:" إِذَا قَالَ لامْرَأَتِهِ: أَمْرُكِ بِيَدِكِ، فَهُوَ مَا قَالَتْ فِي مَجْلِسِهَا، فَإِنْ تَفَرَّقَا فَلَيْسَ بِشَيْءٍ، لَيْسَ...
Jabir ibn Zayd said: "If a man says to his wife 'your matter is in your hands,' it applies to what she says in that sitt...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" إِذَا خَيَّرَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ فَاخْتَارَتْ زَوْجَهَا فَلا شَيْءَ، وَإِنِ اخْتَارَتْ نَفْسَهَا ف...
'Ata' used to say: "If a man gives his wife a choice and she chooses her husband, it is nothing. If she chooses herself,...
نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ بَيَانٍ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، وَمُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَعَامِرٍ، قَالا فِيرَجُلٍ قَالَ لامْرَأَتِهِ: اخْتَارِي، اخْتَارِي، اخْتَارِي، فَاخْتَارَتْ مَ...
Al-Sha'bi and Ibrahim said regarding a man who says to his wife "Choose, choose, choose" and she chooses once: "It is th...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:" إِذَا جَعَلَ الرَّجُلُ أَمْرَ امْرَأَتِهِ بِيَدِ غَيْرِهَا فَطَلَّقَهَا ثَلاثًا، فَهِيَ وَاحِدَةٌ، وَهُوَ أَحَقُّ بِهَا".
Ibrahim said: "If a man places his wife's matter in the hands of another person and that person divorces her three times...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مَنْصُورٌ، وَيُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" إِذَا جَعَلَ الرَّجُلُ أَمْرَ امْرَأَتِهِ بِيَدِ غَيْرِهَا فَالْقَضَاءُ مَا قَضَى، فَإِنْ رَدَّهَا فَوَاحِدَةٌ، وَ...
Al-Hasan used to say: "If a man places his wife's matter in the hands of another person, the ruling is whatever he decid...
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّامْرَأَةً، قَالَتْ لِزَوْجِهَا: لَوْ أَنَّ الَّذِيَ بِيَدِكَ مِنْ أَمْرِي بِيَدِي لَفَارَقْتُكَ , قَالَ لَهَا: فَأَمْرُكِ بِيَدِكِ , قَالَ...
Ibrahim narrated: A woman said to her husband: "If the authority you have over me were in my hands, I would leave you." ...
نا نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ، قَالَ: نا مَنْصُورٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، أَنَّامْرَأَةً، قَالَتْ لِزَوْجِهَا: لَوْ أَنَّ الَّذِيَ بِيَدِكَ بِيَدِي لَعَلِمْتُ...
A similar case was brought to Ibn Mas'ud. He said: "May Allah deal with the men who take what Allah placed in their hand...
نا نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ بَيَانٍ، عَنْ عَامِرٍ، قَالَ: سَأَلَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ عَنِ الْخِيَارِ، فَقُلْتُ: كَانَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍيَقُولُ:" إِنِ اخْتَارَتْ نَفْسَهَا وَاحِدَةٌ، وَإِنِ...
'Amir al-Sha'bi narrated: "'Abd al-Hamid asked me about the choice, so I said: 'Abdullah ibn Mas'ud used to say: If she ...
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّعُمَرَ،وَابْنَ مَسْعُودٍ, قَالا فِيالرَّجُلِ إِذَا خَيَّرَ امْرَأَتَهُ فَاخْتَارَتْ نَفْسَهَا" فَهِيَ وَاحِدَةٌ وَهُوَ أَحَقُّ بِهَا، وَإِ...
Ibrahim narrated that 'Umar and Ibn Mas'ud both said regarding a man who gives his wife a choice: "If she chooses hersel...
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَأنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّعَلِيًّارَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , كَانَ يَقُولُ:" إِنِ اخْتَارَتْ نَفْسَهَا فَوَاح...
'Ali used to say: "If she chooses herself, it is one irrevocable divorce. If she chooses her husband, it is one (revocab...
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" إِنِ اخْتَارَتْ نَفْسَهَا فَثَلاثٌ، وَإِنِ اخْتَارَتْ زَوْجَهَا فَوَاحِدَةٌ".
Zayd ibn Thabit used to say: "If she chooses herself, it is three divorces. If she chooses her husband, it is one divorc...
نا نا هُشَيْمٌ، أنا مَنْصُورٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّهُ قَالَ:" إِنِ اخْتَارَتْ نَفْسَهَا فَثَلاثٌ، وَإِنِ اخْتَارَتْ زَوْجَهَا فَوَاحِدَةٌ وَهُوَ أَحَقُّ بِهَا".
Zayd ibn Thabit said: "If she chooses herself, it is three divorces. If she chooses her husband, it is one divorce and h...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" أَمْرُكِ بِيَدِكِ، وَاخْتَارِي هُمَا سَوَاءٌ، إِنِ اخْتَارَتْ نَفْسَهَا فَوَاحِدَةٌ , وَهُوَ أَحَقُّ بِهَا، وَإِنِ اخْتَار...
Ibrahim used to say: "'Your matter is in your hands' and 'Choose' are the same. If she chooses herself, it is one divorc...
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ، أَنَّعَلِيًّارَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , كَانَ يَقُولُ:" إِذَا جَعَلَ الأَمْرَ بِيَدِهَا، فَهُوَ بِيَدِهَا، فَمَا قَضَتْ فَهُوَ جَائِزٌ".
'Ali used to say: "If he placed the matter in her hands, then it is in her hands. Whatever she decides is binding."
نا أَبُو شِهَابٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْمُخَيَّرَةِ، قَالَ:" إِنِ اخْتَارَتْ زَوْجَهَا فَلا شَيْءَ".
Abu Ja'far was asked about a woman given a choice, and he said: "If she chooses her husband, it is nothing."
نا نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: نا الْحَجَّاجُ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، أَنَّ ابْنَ أَبِي عَتِيقٍجَعَلَ أَمْرَ امْرَأَتِهِ بِيَدِهَا، فَطَلَّقَتْ نَفْسَهَا طَلاقًا كَثِيرًا، فَسَأَلَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ...
Ibn Abi 'Atiq placed his wife's matter in her hands, and she divorced herself many times. He asked Zayd ibn Thabit, who ...