عربی (اصل)
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مَنْصُورٌ، وَيُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" إِذَا جَعَلَ الرَّجُلُ أَمْرَ امْرَأَتِهِ بِيَدِ غَيْرِهَا فَالْقَضَاءُ مَا قَضَى، فَإِنْ رَدَّهَا فَوَاحِدَةٌ، وَهُوَ أَحَقُّ بِهَا".
انگریزی ترجمہ
Al-Hasan used to say: "If a man places his wife's matter in the hands of another person, the ruling is whatever he decides. If he returns her, it is one divorce and the husband has more right to her."
اردو ترجمہ
حضرت حسن رحمہ اللہ نے فرمایا:”جب مرد اپنی بیوی کا معاملہ کسی اور کے سپرد کرے تو فیصلہ وہی ہے جو وہ کرے، اگر وہ بیوی کو لوٹا دے تو ایک طلاق ہو گی اور شوہر زیادہ حق دار ہو گا۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2813]
