العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وَإِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَىَّ، وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ فَأَقْضِي نَحْوَ مَا أَسْمَعُ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بِحَقِّ أَخِيهِ شَيْئًا فَلاَ يَأْخُذْهُ، فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ ".
الترجمة الإنجليزية
Umm al-Mu'minin Hadrat Umm Salama (may Allah be well pleased with her) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) declared: 'I am but a human being, and you bring your disputes to me. It may be that some of you are more eloquent in presenting their case than others, and I judge according to what I hear. So if I award to anyone something that rightfully belongs to his brother, let him not take it, for I am only giving him a piece of the Fire.'
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: میں ایک انسان ہوں اور تم میرے پاس اپنے مقدمے لے کر آتے ہو۔ ممکن ہے تم میں سے بعض اپنی دلیل پیش کرنے میں فریقِ مخالف سے زیادہ چرب زبان ہو اور میں جو سنتا ہوں اس کے مطابق فیصلہ کر دوں۔ پس جس شخص کے لیے میں اس کے بھائی (فریقِ مخالف) کا کوئی حق دلا دوں تو وہ اسے نہ لے، کیونکہ میں اسے آگ کا ایک ٹکڑا دے رہا ہوں۔
