Arabic (Original)
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ الْحَجَّاجِ، - يَعْنِي الصَّوَّافَ - عَنْ يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِنَا فَيَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَتَيْنِ وَيُسْمِعُنَا الآيَةَ أَحْيَانًا وَكَانَ يُطَوِّلُ الرَّكْعَةَ الأُولَى مِنَ الظُّهْرِ وَيُقَصِّرُ الثَّانِيَةَ وَكَذَلِكَ فِي الصُّبْحِ .
English Translation
Muhammad ibn al-Muthanna al-Anazi narrated to us, he said: Ibn Abi Adiyy narrated to us, from Hajjaj, meaning al-Sawwaf, from Yahya — and he is Ibn Abi Kathir — from Abdullah ibn Abi Qatadah and Abu Salamah, from Hadrat Abu Qatadah (may Allah be well pleased with him), who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to lead us in prayer, and in the first two rak'ahs of the Zuhr and Asr prayers he would recite Surah al-Fatihah and two surahs (one surah after al-Fatihah in each rak'ah), and sometimes he would make a verse audible to us. He would prolong the first rak'ah of Zuhr and shorten the second, and he would do the same in the Fajr prayer.
Urdu Translation
ہم سے محمد بن مثنیٰ عنزی نے بیان کیا، کہا: ہم سے ابن ابی عدی نے بیان کیا، حجاج یعنی صواف سے، انہوں نے یحییٰ — اور وہ ابن ابی کثیر ہیں — سے، انہوں نے عبد اللہ بن ابی قتادہ اور ابو سلمہ سے، انہوں نے حضرت ابو قتادہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی، فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہمیں نماز پڑھاتے تھے تو ظہر اور عصر کی پہلی دو رکعتوں میں سورۃ الفاتحہ اور دو سورتیں (ہر رکعت میں فاتحہ کے بعد ایک سورت) پڑھتے اور کبھی کبھار ہمیں کوئی آیت سنا دیتے۔ آپ ظہر کی پہلی رکعت طویل فرماتے اور دوسری مختصر، اور صبح کی نماز میں بھی ایسا ہی فرماتے۔
