Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَيَرِدَنَّ عَلَىَّ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِي الْحَوْضَ، حَتَّى عَرَفْتُهُمُ اخْتُلِجُوا دُونِي، فَأَقُولُ أَصْحَابِي. فَيَقُولُ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ ".
English Translation
Muslim ibn Ibrahim narrated to us, Wuhayb narrated to us, 'Abd al-'Aziz narrated to us, from Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him), that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Some of my companions will come to the Pool, and when I recognize them, they will be snatched away from me. I will say: My companions! It will be said: You do not know what they innovated after you."
Urdu Translation
ہم سے مسلم بن ابراہیم نے بیان کیا، ہم سے وہیب نے بیان کیا، ہم سے عبدالعزیز نے بیان کیا، حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "میرے ساتھیوں میں سے کچھ لوگ حوض پر ضرور میرے پاس آئیں گے، یہاں تک کہ جب میں انہیں پہچان لوں گا تو انہیں مجھ سے دور کھینچ لیا جائے گا۔ میں کہوں گا: میرے ساتھی! تو کہا جائے گا: تو نہیں جانتا کہ تیرے بعد انہوں نے کیا نئی باتیں نکالیں۔"
