Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَحَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " بَيْنَمَا أَنَا أَسِيرُ فِي الْجَنَّةِ إِذَا أَنَا بِنَهَرٍ حَافَتَاهُ قِبَابُ الدُّرِّ الْمُجَوَّفِ قُلْتُ مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ قَالَ هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ رَبُّكَ. فَإِذَا طِينُهُ ـ أَوْ طِيبُهُ ـ مِسْكٌ أَذْفَرُ ". شَكَّ هُدْبَةُ.
English Translation
Abu al-Walid narrated to us, Hammam narrated to us, from Qatadah, from Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him), from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). And Hudbah ibn Khalid narrated to us, Hammam narrated to us, Qatadah narrated to us, Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrated to us, that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "While I was walking in Paradise, I came upon a river whose banks were domes of hollow pearls. I said: O Jibril, what is this? He said: This is al-Kawthar which your Lord has given you. Then its clay — or its fragrance — was intense musk." Hudbah was unsure (which word it was).
Urdu Translation
ہم سے ابو الولید نے بیان کیا، ہم سے ہمام نے بیان کیا، قتادہ سے، حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے۔ اور ہم سے ہدبہ بن خالد نے بیان کیا، ہم سے ہمام نے بیان کیا، ہم سے قتادہ نے بیان کیا، ہم سے حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بیان کیا، نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "میں جنت میں چل رہا تھا کہ اچانک ایک نہر نظر آئی جس کے دونوں کنارے کھوکھلے موتیوں کے گنبد تھے۔ میں نے کہا: اے جبرائیل! یہ کیا ہے؟ فرمایا: یہ کوثر ہے جو آپ کے رب نے آپ کو عطا فرمایا ہے۔ پھر دیکھا تو اس کی مٹی — یا اس کی خوشبو — تیز مشک تھی۔" ہدبہ کو شک ہے۔
