Hadrat Abu Huraira (may Allah be well pleased with him) reported that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: A fornicator does not commit fornication while he is a believer; a thief does not steal while he is a believer; a drinker of wine does not drink it while he is a believer. Ibn Shihab said: 'Abd al-Malik bin Abi Bakr bin Hadrat 'Abd al-Rahman informed me that Hadrat Abu Bakr used to narrate these from Hadrat Abu Huraira, and then Hadrat Abu Huraira would add: And no one plunders an honourable thing while the people raise their eyes to him at the time of plundering, while being a believer. This hadith has also been narrated through various chains from Hadrat Abu Huraira with similar meaning, some mentioning plundering and some adding: And none of you embezzles while he is a believer, so beware, beware!
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا : "زانی جب زنا کرتا ہے تو وہ مومن نہیں ہوتا ، چور جب چوری کرتا ہے تو وہ مومن نہیں ہوتا ، شرابی جب شراب پیتا ہے تو وہ مومن نہیں ہوتا ۔" ابن شہاب نے کہا : مجھے عبدالملک بن ابی بکر بن عبدالرحمٰن نے بتایا کہ حضرت ابوبکر یہ حدیثیں حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے بیان کرتے ، پھر کہتے : حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ ان کے ساتھ یہ بھی شامل کرتے تھے : "اور کوئی شخص کسی قابلِ قدر مال کو نہیں لوٹتا جبکہ لوگ اس کی طرف نظریں اٹھا کر دیکھ رہے ہوں ، اس حال میں کہ وہ مومن ہو ۔" مختلف اسناد سے بھی اسی مضمون کی روایت ہے ، ایک روایت میں اضافہ ہے : "اور تم میں سے کوئی خیانت نہیں کرتا جب خیانت کرتا ہے اس حال میں کہ وہ مومن ہو ، تو بچو ، بچو!"
تخریج الحدیث
یہ حدیث درج ذیل کتب میں بھی آئی ہے (22)
کتاب
نمبر
مختصر عربی متن
صحیح بخاری
سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَابْنَ الْمُسَيَّبِ، يَقُولاَنِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهْوَ مُؤْمِنٌ،…
Hadrat Abu Huraira (may Allah be well pleased with him) reported that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: A fornicator does not commit fornication while he is a believer; a thief does not steal while he is a believer; a drinker of wine does not drink it while he is a believer. Ibn Shihab said: 'Abd al-Malik bin Abi Bakr bin Hadrat 'Abd al-Rahman informed me that Hadrat Abu Bakr used to narrate these from Hadrat Abu Huraira, and then Hadrat Abu Huraira would add: And no one plunders an honourable thing while the people raise their eyes to him at the time of plundering, while being a believer. This hadith has also been narrated through various chains from Hadrat Abu Huraira with similar meaning, some mentioning plundering and some adding: And none of you embezzles while he is a believer, so beware, beware!
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا : "زانی جب زنا کرتا ہے تو وہ مومن نہیں ہوتا ، چور جب چوری کرتا ہے تو وہ مومن نہیں ہوتا ، شرابی جب شراب پیتا ہے تو وہ مومن نہیں ہوتا ۔" ابن شہاب نے کہا : مجھے عبدالملک بن ابی بکر بن عبدالرحمٰن نے بتایا کہ حضرت ابوبکر یہ حدیثیں حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے بیان کرتے ، پھر کہتے : حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ ان کے ساتھ یہ بھی شامل کرتے تھے : "اور کوئی شخص کسی قابلِ قدر مال کو نہیں لوٹتا جبکہ لوگ اس کی طرف نظریں اٹھا کر دیکھ رہے ہوں ، اس حال میں کہ وہ مومن ہو ۔" مختلف اسناد سے بھی اسی مضمون کی روایت ہے ، ایک روایت میں اضافہ ہے : "اور تم میں سے کوئی خیانت نہیں کرتا جب خیانت کرتا ہے اس حال میں کہ وہ مومن ہو ، تو بچو ، بچو!"
وحَدَّثنا أحمد بن منصور قَال حَدَّثنا عَبد الرزاق قال أَخْبَرنا مَعْمَر عَن الزُّهْرِيّ عَن أبي سَلَمَة وسليمان بن يسار عَن أَبِي هُرَيرة عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم وحَدَّثنا أحمد بن منصور قَال حَدَّثنا…
حَدَّثنا هلال بن يحيى قَال حَدَّثنا عَبد الواحد بن زياد قال أَخْبَرنا مَعْمَر عَن الزُّهْرِيّ عَن سَعِيد عَن أَبِي هُرَيرة عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم حَدَّثنا هلال بن يحيى قَال حَدَّثنا عَبد الواحد بن ز…
لاَ يزني الزاني حين يزني وهُو مؤمن ولاَ يسرق حين يسرق وهُو مؤمن ولاَ يشرب الخمر حين يشربها وهُو مؤمن ولاَ ينتهب نهبة أَحسَبُهُ قال ذات شرف حين ينتهبها وهُو مؤمنوهذا الحديث لا نعلم رواه عن صفوان إلاَّ عَبد العزيزولا نعلم …