عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَمَّا الَّذِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُهُ، وَلَكِنْ خُلَّةُ الإِسْلاَمِ أَفْضَلُ ". أَوْ قَالَ " خَيْرٌ ". فَإِنَّهُ أَنْزَلَهُ أَبًا. أَوْ قَالَ قَضَاهُ أَبًا.
انگریزی ترجمہ
Abu Ma'mar narrated to us, 'Abd al-Warith narrated to us, Ayyub narrated to us, from 'Ikrimah, from Hadrat Ibn 'Abbas (may Allah be well pleased with them both), who said: As for the saying of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him): "If I were to take an intimate friend (khalil) from this nation, I would have taken him, but the brotherhood of Islam is superior." Or he said: "better." Then he (Hadrat Ibn 'Abbas) placed him (Hadrat Abu Bakr, may Allah be well pleased with him) in the position of a father. Or he said: He ruled him as a father (in inheritance).
اردو ترجمہ
ہم سے ابو معمر نے بیان کیا، ہم سے عبدالوارث نے بیان کیا، ہم سے ایوب نے بیان کیا، انہوں نے عکرمہ سے، انہوں نے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت کیا، انہوں نے فرمایا: جہاں تک رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "اگر میں اس امت میں سے کسی کو خلیل (جگری دوست) بناتا تو ضرور اسے بناتا، لیکن اسلام کی خلّت (دوستی) افضل ہے۔" یا فرمایا: "بہتر ہے۔" تو انہوں (حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے) نے حضرت ابو بکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو (وراثت میں) باپ کا درجہ دیا۔ یا فرمایا: باپ کا حکم لگایا۔
