عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : جَعَلَهُ الَّذِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا أَحَدًا خَلِيلًا، لَاتَّخَذْتُهُ خَلِيلًا، وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ، يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ جَعَلَهُ أَبًا، يَعْنِي : الْجَدَّ "
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrated: The one about whom the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Had I taken a close friend, I would have taken him as a close friend, but the brotherhood of Islam is better" — meaning Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him) — he treated the grandfather as a father.
اردو ترجمہ
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں: جن کے بارے میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "اگر میں کسی کو خلیل بناتا تو انہیں بناتا، لیکن اسلام کی اخوت افضل ہے" — یعنی حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ — انہوں نے دادا کو باپ کے درجے میں رکھا۔
