عربی (اصل)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ قَالَ " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي فِي الْجَنَّةِ، فَإِذَا امْرَأَةٌ تَتَوَضَّأُ إِلَى جَانِبِ قَصْرٍ، فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ فَقَالُوا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَذَكَرْتُ غَيْرَتَهُ، فَوَلَّيْتُ مُدْبِرًا ". فَبَكَى عُمَرُ وَقَالَ أَعَلَيْكَ أَغَارُ يَا رَسُولَ اللَّهِ.
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat Abu Huraira (may Allah be well pleased with him) that he said: We were in the company of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) when he declared: While I was sleeping, I saw myself in Paradise. There, a woman was performing ablution beside a palace. I asked: Whose palace is this? The (angels) replied: It belongs to Hadrat ' Umar bin al-Khattab (may Allah be well pleased with him). I remembered his protective jealousy (ghairah), so I turned back immediately. Hadrat 'Umar (may Allah be well pleased with him) began weeping (upon hearing this) and submitted: Would I feel protective jealousy even before you, O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)?
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر تھے، آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: میں نے خواب میں دیکھا کہ میں جنت میں ہوں، وہاں ایک عورت کسی محل کے کنارے وضو کر رہی ہے۔ میں نے پوچھا: یہ محل کس کا ہے؟ فرشتوں نے عرض کیا: حضرت عمر بن خطاب (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) کا۔ مجھے ان کی غیرت یاد آئی تو میں وہاں سے فوراً لوٹ آیا۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ (یہ سن کر) رونے لگے اور عرض کیا: یا رسول اللہ! کیا میں آپ کے سامنے بھی غیرت کروں گا؟
