عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي مَا تَخَلَّفْتُ عَنْ سَرِيَّةٍ، وَلَكِنْ لاَ أَجِدُ حَمُولَةً، وَلاَ أَجِدُ مَا أَحْمِلُهُمْ عَلَيْهِ، وَيَشُقُّ عَلَىَّ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنِّي، وَلَوَدِدْتُ أَنِّي قَاتَلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقُتِلْتُ، ثُمَّ أُحْيِيتُ ثُمَّ قُتِلْتُ، ثُمَّ أُحْيِيتُ ".
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) declared: "Were it not that I would impose hardship on my Umma, I would not have stayed behind from any expedition. But I cannot find enough mounts, nor anything to carry them on, and it is difficult for me that they stay behind. I wish that I could fight in the path of Allah and be martyred, then brought back to life and martyred again, then brought back to life."
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "اگر مجھے اپنی اُمت پر مشقت کا اندیشہ نہ ہوتا تو میں کسی سریہ (فوجی دستے) سے پیچھے نہ رہتا، لیکن مجھے سواریاں نہیں ملتیں اور نہ وہ ذریعہ ملتا ہے جس پر ان کو سوار کروں، اور مجھ پر گراں ہے کہ وہ مجھ سے پیچھے رہ جائیں۔ میری تمنا ہے کہ میں اللہ کے راستے میں لڑوں اور شہید ہو جاؤں، پھر زندہ کیا جاؤں پھر شہید ہوں، پھر زندہ کیا جاؤں۔"
