عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْلاَ أَنَّ رِجَالاً مِنَ الْمُؤْمِنِينَ لاَ تَطِيبُ أَنْفُسُهُمْ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنِّي، وَلاَ أَجِدُ مَا أَحْمِلُهُمْ عَلَيْهِ، مَا تَخَلَّفْتُ عَنْ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي أُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلُ ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلُ ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلُ ".
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him) who states: I heard the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) declaring: "By Him in Whose hand is my life! Were it not that some men among the believers would not be content to remain behind me, and I cannot find mounts for them all, I would never stay behind from any expedition that goes forth in the path of Allah. By Him in Whose hand is my life! I wish that I could be slain in the path of Allah, then brought back to life, then slain again, then brought back to life, then slain again, then brought back to life, then slain again."
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، فرماتے ہیں کہ میں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ارشاد فرماتے ہوئے سنا: "اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے! اگر مسلمانوں میں سے کچھ ایسے مرد نہ ہوتے جن کا دل اس بات پر راضی نہیں ہوتا کہ وہ مجھ سے پیچھے رہ جائیں، اور مجھے اتنی سواریاں نہیں ملتیں کہ سب کو سوار کر سکوں، تو میں کسی ایسے دستے سے پیچھے نہ رہتا جو اللہ کے راستے میں جہاد کے لیے نکلتا ہو۔ اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے! میری تمنا ہے کہ میں اللہ کے راستے میں شہید کیا جاؤں، پھر زندہ کیا جاؤں، پھر شہید کیا جاؤں، پھر زندہ کیا جاؤں، پھر شہید کیا جاؤں، پھر زندہ کیا جاؤں، پھر شہید کیا جاؤں۔"
