Arabic (Original)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَعَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ اسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ، فَسَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَأَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ فَقَالَ " هَذَا عِرْقٌ ". فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ لِكُلِّ صَلاَةٍ.
English Translation
It is narrated from Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) that Umm al-Mu'minin Hadrat Umm Habiba (may Allah be well pleased with her) suffered from Istihada (persistent bleeding) for seven years. She asked the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) about it, and he ordered her to take a bath and stated, 'This is (bleeding from) a blood vessel.' So Hadrat Umm Habiba (may Allah be well pleased with her) used to take a bath for every prayer.
Urdu Translation
ہم سے ابراہیم بن المنذر حزامی نے بیان کیا، کہا ہم سے معن بن عیسیٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے ابن ابی ذئب نے ابن شہاب زہری رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ سے بیان کیا، انہوں نے عروہ اور عمرہ سے، انہوں نے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت کیا کہ اُمّ المؤمنین حضرت اُمّ حبیبہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سات سال تک مستحاضہ رہیں۔ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے اس بارے میں دریافت کیا تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں غسل کرنے کا حکم فرمایا اور ارشاد فرمایا یہ رگ (کی بیماری) ہے۔ پس حضرت اُمّ حبیبہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا ہر نماز کے لیے غسل فرماتی تھیں۔
