العربية (الأصل)
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، أَنَّهُ خَاصَمَتْهُ أَرْوَى فِي حَقٍّ زَعَمَتْ أَنَّهُ انْتَقَصَهُ لَهَا إِلَى مَرْوَانَ، فَقَالَ سَعِيدٌ أَنَا أَنْتَقِصُ مِنْ حَقِّهَا شَيْئًا، أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ ظُلْمًا، فَإِنَّهُ يُطَوَّقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ ". قَالَ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ لِي سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
الترجمة الإنجليزية
It is narrated from Hadrat Sa'id bin Zaid bin 'Amr bin Nufail (may Allah be well pleased with him) that Arwa bint Abi Aws sued him before Marwan (the governor of Madinah) regarding a right that she claimed he had deprived her of. Hadrat Sa'id (may Allah be well pleased with him) said: Would I deprive her of her right? I testify that I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) declaring: Whoever unjustly seizes even a span of land, on the Day of Resurrection a collar from the seven earths shall be placed around his neck.
الترجمة الأردية
حضرت سعید بن زید بن عمرو بن نفیل رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ارویٰ بنت ابی اوس نے ان سے ایک زمین کے بارے میں مروان (حاکمِ مدینہ) کے سامنے مقدمہ کیا اور دعویٰ کیا کہ سعید نے ان کا حق دبا لیا ہے۔ حضرت سعید رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: کیا میں ان کا حق دبا لوں گا؟ میں گواہی دیتا ہوں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو یہ فرماتے سنا ہے: جس نے ایک بالشت بھر زمین بھی ظلماً دبا لی تو قیامت کے دن ساتوں زمینوں کا طوق اس کی گردن میں ڈالا جائے گا۔
