بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1120 أحاديث هذا الكتاب
نا هُشَيْمٌ، أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ , فِيامْرَأَةٍ نُعِيَ إِلَيْهَا زَوْجُهَا، أَوْ يَأْسِرُهُ الْعَدُوُّ، قَالَ:" تَصْبِرُ حَتَّى...
Ibrahim said: "If a woman is informed of her husband's death or that the enemy has captured him, she must be patient until she knows his situation with certaint...
نا نا هُشَيْمٌ، أَنْبَأَ سَيَّارٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِيامْرَأَةِ الْمَفْقُودِ:" إِنْ جَاءَ الأَوَّلُ فَهِيَ امْرَأَت...
Al-Sha'bi said regarding the wife of a missing person: "If the first husband returns, she is his wife and he has no choice (in the matter)." 'Ali ibn Abi Talib ...
نا هُشَيْمٌ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، وَالشَّيْبَانِيُّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّهُ قَالَ فِيامْرَأَةِ الْمَفْقُودِ: إِذَا تَزَوّ...
Al-Sha'bi said regarding the wife of a missing person: If she remarries and becomes pregnant from her new husband, then learns that the first husband is alive, ...
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مَنْصُورٌ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، أَنَّالْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ،" طَلَّقَ امْرَأَةً لَهُ وَبَعَثَ إِلَيْهَا بِعَشَرَة...
Al-Hasan ibn 'Ali divorced one of his wives and sent her ten thousand (dirhams) as a gift of consolation (mut'ah). She said: "A small provision from a beloved o...
نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ الأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ،" طَلَّقَ امْرَأَتَهُ فَمَتَّعَهَا بِثَلَثِ مِائَةِ دِر...
Ibrahim narrated that al-Aswad ibn Yazid divorced his wife and gave her three hundred dirhams as a consolation gift (mut'ah).
نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ،" أَنَّهُطَلَّقَ امْرَأَتَهُ فَمَتَّعَهَا بِثَلَثِ مِائَةِ دِرْهَم...
Al-Aswad divorced his wife and gave her three hundred dirhams as a consolation gift.
نا هُشَيْمٌ، أنا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، مِثْلَ ذَلِكَ.
The same narration from al-Aswad ibn Yazid is reported through another chain.
نا نا هُشَيْمٌ، نا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، أَنَّأَنَسَ بْنَ مَالِكٍ،" طَلَّقَ امْرَأَتَهُ فَمَتَّعَهَا بِثَلاثِ مِائَةِ دِرْهَمٍ".
Anas ibn Malik divorced his wife and gave her three hundred dirhams as a consolation gift.
نا نا هُشَيْمٌ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ،" أَنّ...
'Abd al-Rahman ibn 'Awf divorced his wife and gave her a black slave woman as a consolation gift (mut'ah).
نا نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يُحَدِّثُ عَن...
Humayd ibn 'Abd al-Rahman narrated from his mother, who said: "I can still see the black slave woman that 'Abd al-Rahman ibn 'Awf gave to his wife Umm Abi Salam...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: نا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:" الْعَرَبُ تُسَمِّي الْمُتْعَةَ التَّحْمِيمَ".
Ibrahim said: "The Arabs used to call the consolation gift (mut'ah) 'tahmim' (lit. bathing/preparing)."
ثنا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا سَيَّارٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ شُرَيْحًاطَلَّقَ امْرَأَةً يُقَالُ لَهَا كُبَيْشَةُ، فَمَتَّعَهَا مَتَاعًا لَمْ ...
Al-Sha'bi narrated that Shurayh divorced a wife of his named Kubayshah. He gave her a consolation gift and concealed the divorce from her until her waiting peri...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا دَاوُدُ، قَالَ: وَأنا مُغِيرَةُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ شُرَيْحًا،" طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَمَتَّعَهَا بِخَمْسِ مِائ...
Shurayh divorced his wife and gave her five hundred dirhams as a consolation gift.
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِابْنِ عُمَرَ، قَالَ:" لِكُلِّ مُطْلَقَةٍ مَتَاعٌ إِلا الَّتِي طَلَّقَهَا ق...
Ibn 'Umar said: "Every divorced woman is entitled to a consolation gift (mut'ah), except the one who was divorced before consummation and whose dowry had been s...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ:" لِكُلِّ مُطْلَقَةٍ مَتَاعٌ".
Al-Hasan said: "Every divorced woman is entitled to a consolation gift."
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّهُ قَالَ:" لِكُلِّ مُطْلَقَةٍ مَتَاعٌ إِلا الَّتِي طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخ...
'Ata' said: "Every divorced woman is entitled to a consolation gift, except the one divorced before consummation whose dowry had been specified — she gets half ...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا دَاوُدُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّهُ قَالَ:" فِي الْمَتَاعِ دِرْعٌ، وَخِمَارٌ، وَمِلْحَفَةٌ، وَجِلْباب".
Al-Sha'bi said: "The consolation gift (mut'ah) consists of a chemise (dir'), a headcover (khimar), a wrapper (milhafah), and a jilbab (outer garment)."
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّهُمَا قَالا:" لِكُلِّ مُطْلَقَةٍ مَت...
Ibrahim and al-Sha'bi both said: "Every divorced woman is entitled to a consolation gift, except the one whose dowry was specified and who was divorced before c...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْمُتْعَةِ، فَقَالَ:" كَانَمِنْهُمْ مَنْ مَتَّعَ بِالْخَادِمِ وَالنَّف...
Al-Hasan was asked about the consolation gift. He said: "Among them, some gave a servant and maintenance, and those of lesser means gave maintenance and clothin...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مَنْصُورٌ، وَيُونُسُ، وَهِشَامٌ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ شُرَيْحٍ، أَنَّامْرَأَةً خَاصَمَتْ زَوْجَهَا إِلَى شُرَيْ...
A woman brought a case against her husband before Shurayh demanding the consolation gift. Shurayh said to the husband: "Do not refuse to be among the doers of g...