بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1120 أحاديث هذا الكتاب
نا نا الأَحْوَصُ، عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَجَلِيِّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ، قَالَ: قُلْتُلابْنِ عَبَّاسٍ:أَيَقَعُ الرَّجُ...
Ibn 'Abbas was asked: "Can a man have relations with a slave woman and her daughter if he owns them both?" He said: "One verse made them unlawful and another ma...
نا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، أَنَّهُ سَأَلَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ , عَنِالرَّجُلِ لَهُ أَرْبَعُ نِسْوَةٍ فَطَلَّقَ...
Sa'id ibn al-Musayyib said regarding a man who has four wives and divorces one: "He should not marry another until the waiting period ('iddah) of the divorced w...
نا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ، قَالَ: أنا خُصَيْفٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ:" لا يَتَزَوَّجُ حَتَّى تَنْقَضِيَ عِدَّةُ الَّتِي طَلّ...
Sa'id ibn al-Musayyib said: "He should not marry until the waiting period of the divorced woman has ended."
نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:" لا يَتَزَوَّجُ الْخَامِسَةَ حَتَّى تَنْقَضِيَ عِدَّةُ الَّتِي طَلَّقَ".
Ibrahim said: "He should not marry a fifth wife until the waiting period of the divorced one has ended."
نا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، فِيرَجُلٍ لَهُ أَرْبَعُ نِسْوَةٍ فَطَلَّقَ إِحْدَاهُنَّ، قَالَ:" لا يَتَزَوَّجُ رَابِعَةً حَت...
Ibrahim said: "If a man has four wives and divorces one of them, he should not marry a fourth (replacement) until the waiting period of the divorced one is over...
نا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ:" إِنْ كَانَ طَلَّقَهَا ثَلاثًا فَلْيَنْكِحْ".
'Ata' said: "If he has given her three divorces (irrevocable), then let him marry (another woman)."
نا هُشَيْمٌ، أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" إِذَا طَلَّقَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ، ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يَتَزَوَّجَ أُخْتَ...
Al-Hasan said: "If a man divorces his wife and wants to marry her sister: if the divorced wife is pregnant, he cannot marry her sister until the waiting period ...
نا هُشَيْمٌ، أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:" لا يَتَزَوَّجُهَا حَتَّى تَنْقَضِيَ عِدَّةُ أُخْتِهَا".
Ibrahim said: "He should not marry her (the sister) until the waiting period of her sister has ended."
نا نا هُشَيْمٌ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّهُ قَالَ:" إِذَا طَلَّقَهَا طَلاقًا بَائِنًا فَ...
Zayd ibn Thabit said: "If he divorces her with an irrevocable divorce (talaq ba'in), he may marry her sister during her waiting period if he wishes."
نا هُشَيْمٌ، أنبأ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ:قَدِمَ الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْمَدِينَةَ وَهُوَ يُرِيدُ الْحَجَّ، فَأَرَادَ أَنْ ي...
Yahya ibn Sa'id narrated: "Al-Walid ibn 'Abd al-Malik came to Madinah intending to perform Hajj and wanted to marry while already having four wives. He consulte...
ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:" كَانَلِلْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ أَرْبَعُ نِسْوَةٍ، فَطَلَّقَ وَاح...
'Abd al-Rahman ibn Abi al-Zinad narrated from his father: "Al-Walid ibn 'Abd al-Malik had four wives. He gave one of them an irrevocable divorce and married bef...
نا نا هُشَيْمٌ، أنا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَىعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِرَضِيَ...
'Ubayd ibn 'Umayr narrated: A woman came to 'Umar ibn al-Khattab and said that her husband had been absent for a long time. 'Umar ordered her to wait four years...
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْعُمَرَ, أَنَّهُ قَالَ:" تَرَبَّصُ امْرَأَةُ الْمَفْقُود...
Sa'id ibn al-Musayyib narrated that 'Umar said: "The wife of a missing person shall wait four years, then observe the waiting period of a woman whose husband ha...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِثْلَ ذَلِكَ.
Al-Hasan also narrated the same from 'Umar ibn al-Khattab.
نا نا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ، أَنَّرَجُلا انْتَسَفَتْهُ الْجِنُّ عَلَى عَهْدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطّ...
Yahya ibn Ja'dah narrated: A man was snatched by the jinn during the time of 'Umar ibn al-Khattab. He remained absent for as long as Allah willed. Then his wife...
نا نا هُشَيْمٌ، أنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَنْصَار...
'Abd al-Rahman ibn Abi Layla narrated: A man from the Ansar went out at night and was snatched by the jinn. His absence was prolonged. His wife came to 'Umar ib...
نا نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ هَرِمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِابْنِ عَبَّاسٍ،وَابْنِ عُمَرَ, أَنَّهُمَا ...
Ibn 'Abbas and Ibn 'Umar both said: "The wife of a missing person shall wait four years." Ibn 'Umar said: "She should be provided for during the four years from...
نا نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبَّادٍ، عَنْعَلِيٍّ، فِيامْرَأَةِ الْمَفْقُودِ , قَالَ:" هِيَ ...
'Ali said regarding the wife of a missing person: "She remains his wife."
نا نا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَكَمِ، قَالَ: قَالَعَلِيٌّ:" إِذَا فَقَدَتِ الْمَرْأَةُ زَوْجَهَا فَلا تَتَزَ...
'Ali said: "If a woman loses her husband (he goes missing), she should not remarry until his situation becomes clear."
نا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، مِثْلَهُ.
Ibrahim said the same.