العربية (الأصل)
نا هُشَيْمٌ، أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ , فِيامْرَأَةٍ نُعِيَ إِلَيْهَا زَوْجُهَا، أَوْ يَأْسِرُهُ الْعَدُوُّ، قَالَ:" تَصْبِرُ حَتَّى تَعْلَمَ يَقِينَ أَمْرِهِ، إِنَّمَا هِيَ امْرَأَةٌ ابْتُلِيَتْ".
الترجمة الإنجليزية
Ibrahim said: "If a woman is informed of her husband's death or that the enemy has captured him, she must be patient until she knows his situation with certainty, for she is a woman being tested."
الترجمة الأردية
حضرت ابراہیم رحمہ اللہ نے فرمایا:”اگر شوہر کی موت کی خبر یا دشمن کے قبضے کی خبر ملے تو عورت کو صبر کرنا ہو گا جب تک یقین حاصل نہ ہو کیونکہ یہ آزمائش ہے۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2937]
