بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
عمر بن الخطاب رضي الله عنه
دیگر نام: 'Umar, 'Umar b. Khattab, 'Umar b. al-Khattab, 'Umar bin Al-Khattab, 'Umar bin Khattab, 'Umar bin al Khattab رضي الله عنه, 'Umar bin al-Khattab, 'Umar bin al-Khattab رضي الله عنه, 'Umar bin al-Khattab, 'Umar bin al-Khattab (رضي الله عنه , 'Umar ibn Al-Khattab, 'Umar ibn al-Khattab, Umar, Umar b. Khattab, Umar b. al-Khattab, Umar bin Al Khattab رضي الله عنه, Umar bin Al-Khattab, Umar bin al Khattab رضي الله عنه, Umar bin al khattab رضي الله عنه, Umar bin al-Khattab, Umar ibn al-Khattab, `Umar, `Umar bin Al-Khattab, `Umar bin Khattab
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُهَاجِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَلامٍ يُحَدِّثُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: غَزَوْتُ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدٍ أَرْضَ الرُّومِ، ف...
Abu Salam (may Allah have mercy on him) said to 'Umar ibn 'Abd al-'Aziz: "We campaigned with 'Abd al-Rahman ibn Khalid t...
ناعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِيصَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ، قَالَ: كُنْتُ مَعَمَسْلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِفِي الْغَزْوِ، فَوَجَدَ إِنْسَانًا قَدْ غَلَّ، فَدَعَاسَا...
Maslamah ibn 'Abd al-Malik found a man who had stolen from the war spoils, so he asked Salim ibn 'Abdullah, who said: "M...
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، أَنَّ رَجُلا يُقَالُ لَهُ زِيَادٌغَلَّ شَعَرًا مِنَ الْمَغْنَمِ، فَأُتِيَ بِهِ مَسْلَمَةُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ...
A man named Ziyad stole some wool from the war spoils. He was brought before Maslamah ibn 'Abd al-Malik, who gathered hi...
نا نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ ابْنَ حَرْشَفٍ الأَزْدِيّ حَدَّثَهُ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْبَعْضِأَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَ...
'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) said: "Fear Allah regarding the war spoils, for no army has ever st...
نا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:" كَانُوا يَقْتَسِمُونَ الطَّعَامَ وَالْعَلَفَ قَبْلَ أَنْ يُخَمَّسَ".
Ibrahim (may Allah have mercy on him) said: "Umar used to take the one-fifth from war spoils and distribute the remainin...
نا نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أُسَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُقْبِلِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ هَانِئِ بْنِ كُلْثُومٍ، أَنَّ صَاحِبَ جَيْشِ الشَّامِ كَتَبَ إِلَى عُمَرَ ...
'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) said: "No horseman receives more than three shares, and no foot sol...
نا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، قَالَ:" دَخَلَ الْقَسْمُ فِي كُلِّ شَيْءٍ يُصِيبُهُ الْمُسْلِمُونَ فِي أَرْضِ عَدُوِّهِمْ إِلا مَا كَانَ مِنْ مَطْعَمٍ أَوْ مَشْرَبٍ، وَمَن...
'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) said: "The horseman receives three shares — one for himself and two...
نا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَابِرٍ، أَنَّهُ كَانَ عَلَى الْغَنَائِمِ بِأَرْضِ الرُّومِ، فَكَانَلا يَأْتِي أَحَدٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَشْتَرِي مِنَ الْمَغْنَم...
'Umar (may Allah be pleased with him) gave the horseman three shares and the foot soldier one share.
ناأَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: ناعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْنَافِعٍ، عَنِابْنِ عُمَرَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَعْطَى يَوْمَ خَيْبَرَ لِلرَّجُلِ سَهْمًا، وَلِلْفَر...
'Umar (may Allah be pleased with him) said: "Arabian horses receive two shares and other horses receive one share."
نا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، قَالَ:" كَانَ مَعَهُمْ يَوْمَئِذٍ مِائَتَا فَرَسٍ،فَقَسَمَ لِكُلِّ فَرَسٍ سَهْمَيْنِ".
'Umar (may Allah be pleased with him) said: "I give the horse two shares and its rider one share."
نا نا سُفْيَانُ، قَالَ: سَمِعْتُهُ مِنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ، أَوْ عَنِ ابْنِ الأَقْمَرِ، قَالَ: وَسَمِعْتُهُ مِنَ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ ابْنِ الأَقْمَرِ...
'Umar (may Allah be pleased with him) ruled that reinforcements who arrive before the division of spoils receive their s...
نا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِكَتَبَ إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ بِذَلِكَ.
'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) said: "Slaves and women do not receive shares from war spoils."
نا نا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، أَوْ غَيْرِهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزَ، أَنَّ نَجْدَةَ، كَتَبَ إِلَىابْنِ عَبَّاسٍيَسْأَلُهُ عَنِالْمَرْأَةِ، وَالْمَ...
'Umar (may Allah be pleased with him) said: "The dhimmis (non-Muslim subjects) who fight alongside the Muslims may be gi...
نا نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّأَسْمَاءَ بِنْتَ يَزِيدَ الأَنْصَارِيَّةَ"شَهِدَتِ الْيَرْمُوكَ مَعَ النَّاسِ، فَقَتَلَتْ سَبْعَةً مِنَ الرُّومِ بِعَم...
'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) distributed the conquered lands of Iraq among the soldiers, then la...
نا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ زُرْعَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ الْحَضْرَمِيِّ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قُرْطٍ الأَزْدِيَّ، حَدَّثَهُ، قَالَ:" غَزَوْتُ الرُّومَ مَعَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِ...
'Umar (may Allah be pleased with him) consulted the Companions about the conquered lands and decided to impose kharaj (l...
ناهُشَيْمٌ، قَالَ: أنامُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِالزُّهْرِيِّ،" أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَأَسْهَمَ لِرَجُلَيْنِ مِنَ الْيَهُودِ يَوْمَ خَيْبَرَ".
'Ali (may Allah be pleased with him) advised 'Umar to leave the conquered lands as endowments rather than distributing t...
ناسُفْيَانُ، عَنْيَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنِالزُّهْرِيِّ،" أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَاسْتَعَانَ بِنَاسٍ مِنَ الْيَهُودِ فِي حَرْبِهِ، فَأَسْهَمَ لَهُمْ".
Mu'adh ibn Jabal (may Allah be pleased with him) advised 'Umar: "If you distribute the lands, there will be nothing left...
نا نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ طَارِقَ بْنَ شِهَابٍ، قَالَ: إِنَّ أَهْلَ الْبَصْرَةِ غَزَوْا نَهَاوَنْدَ، فَأَمَدَّهُمْ أَهْلُ الْكُوف...
'Umar (may Allah be pleased with him) said: "If I distribute these lands, there will be nothing for those who come after...
نا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، وَرَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، وَحَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ، وَحَكِيمِ بْنِ عُمَيْرٍ، وَضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، قَالُوا:" إِذَا ...
Al-Sha'bi (may Allah have mercy on him) said: "'Umar did not distribute the lands of the Sawad (Iraq) but imposed kharaj...
ناابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْمُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِالزُّهْرِيِّ، أَنَّعَنْبَسَةَ بْنَ سَعِيدٍأَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَأَبَا هُرَيْرَةَيُحَدِّثُ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ ا...
Ibrahim (may Allah have mercy on him) said: "'Umar left the lands of Iraq as endowments and imposed kharaj on them."