عربی (اصل)
ناعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِالأَوْزَاعِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِيسَابِقٌ الْبَرْبَرِيُّ، قَالَ: كَتَبَ مَكْحُولٌ إِلَى الْحَسَنِ، وَنَحْنُ عِنْدَهُ بِدَابِقَ , فِي الْقَوْمِ يُطْلَبُونَ، فَجَاءَ كِتَابُهُ:" إِنْ كَانُوا لا يُطْلَبُونَ صَلَّوْا بِالأَرْضِ، وَإِنْ كَانُوا يُطْلَبُونَ صَلَّوْا عَلَى دَوَابِّهِمْ".
انگریزی ترجمہ
Al-Awza'i (may Allah have mercy on him) narrated: Makhul wrote to al-Hasan (may Allah have mercy on him) while we were with him in Dabiq, asking about people being pursued. His reply came: If they are not being pursued, they should pray on the ground. If they are being pursued, they should pray on their riding animals.
اردو ترجمہ
اوزاعی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ مجھے سابق بربری رحمہ اللہ نے بتایا کہ مکحول رحمہ اللہ نے حسن بصری رحمہ اللہ کو دابق میں ہمارے پاس ایک خط لکھا، جس میں ایسے لوگوں کے بارے میں پوچھا گیا جو دشمن کے تعاقب میں ہوں، تو ان کا جواب آیا: اگر وہ تعاقب میں نہ ہوں تو زمین پر نماز پڑھیں، اور اگر وہ تعاقب میں ہوں تو اپنی سواریوں پر نماز پڑھیں۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 414]
