عربی (اصل)
نا نا هُشَيْمٌ، أنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَنَّعُمَرَخَاصَمَ امْرَأَتَهُ أُمَّ عَاصِمٍ بِنْتَ عَاصِمٍ فِي ابْنِهِ مِنْهَا إِلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ لَهُ أَبُو بَكْرٍ:" ادْفَعْهُ إِلَيْهَا"، فَمَا رَاجَعَهُ الْكَلامَ.
انگریزی ترجمہ
Umar disputed with his wife, Umm Asim bint Asim, over custody of their son. He took the matter to Abu Bakr, who said: "Give the child to her." And Umar did not argue.
اردو ترجمہ
سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے اپنی بیوی (عاصم کی ماں) سے بچے کے بارے میں جھگڑا کیا، تو سیدنا ابو بکر رضی اللہ عنہ نے فیصلہ دیا:”بچے کو ماں کے حوالے کر دو۔“اور عمر رضی اللہ عنہ نے اس پر بحث نہ کی۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3447]
