عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ الْمِصِّيصِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ قَعْنَبٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ الل��َهِ ﷺ «حُرْمَةُ نِسَاءِ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ كَأُمَّهَاتِهِمْ وَمَا مِنْ رَجُلٍ مِنَ الْقَاعِدِينَ يَخْلُفُ رَجُلًا مِنَ الْمُجَاهِدِينَ إِلَّا نُصِبَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ يَا فُلَانُ هَذَا فُلَانٌ فَخُذْ مِنْ حَسَنَاتِهِ مَا شِئْتَ» ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ «فَمَا ظَنُّكُمْ مَا أَرَى يَدَعُ مِنْ حَسَنَاتِهِ شَيْئًا»
انگریزی ترجمہ
Ahmad ibn Ali ibn al-Muthanna narrated to us, Muhammad ibn Qudamah al-Missisi narrated to us, Sufyan narrated to us from Qa'nab from Alqamah ibn Marthad from Ibn Buraydah from his father who said: The Messenger of Allah ﷺ said: 'The sanctity of the wives of the fighters in the way of Allah for those who stay behind is like their mothers. And there is no man from those who stay behind who takes the place of a fighter [in looking after his family] except that he will be presented before him on the Day of Resurrection and it will be said: "O so-and-so, this is so-and-so, so take from his good deeds what you wish."' Then he turned to his companions and said: 'So what do you think? I see that he will not leave anything of his good deeds.'
اردو ترجمہ
احمد بن علی بن المثنی نے ہمیں بیان کیا، محمد بن قدامہ المصیصی نے ہمیں بیان کیا، سفیان نے قعنب سے، انہوں نے علقمہ بن مرثد سے، انہوں نے ابن بریدہ سے، انہوں نے اپنے والد سے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: 'راہِ خدا میں جہاد کرنے والوں کی بیویوں کی حرمت گھر بیٹھنے والوں پر ایسی ہے جیسے ان کی مائیں۔ اور جو شخص گھر بیٹھنے والوں میں سے کسی مجاہد کی جگہ [اس کے گھر والوں کی دیکھ بھال میں] لے لے تو قیامت کے دن اسے اس کے سامنے کھڑا کیا جائے گا اور کہا جائے گا: اے فلاں، یہ فلاں ہے، تو اس کی نیکیوں میں سے جو چاہے لے لو۔' پھر آپ نے اپنے صحابہ کی طرف متوجہ ہو کر فرمایا: 'تو تمہارا کیا خیال ہے؟ میں دیکھتا ہوں کہ وہ اس کی نیکیوں میں سے کچھ نہیں چھوڑے گا۔'
