عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سُلَيْمَانَ حَدَّثَنِي عَطَاءٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ خَلْفَهُ فِي أَهْلِهِ كُتِبَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ غَيْرَ أَنَّهُ لَا يَنْقُصُ مِنْ أَجْرِهِ شَيْءٌ وَمَنْ فَطَّرَ صَائِمًا كُتِبَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ لَا يَنْقُصُ مِنْ أَجْرِهِ شَيْءٌ»
انگریزی ترجمہ
Ahmad ibn Ali ibn al-Muthanna informed us, Abu Khaythamah narrated to us, Ja'far ibn 'Awn narrated to us from al-'Ala' ibn al-Musayyab from his father from Hadrat Abu Burdah (may Allah be well pleased with him) from Hadrat Abu Musa (may Allah be well pleased with him) who said: A Bedouin came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and asked: 'O Messenger of Allah, who fights in the path of Allah? For indeed, one of us fights out of anger, and one of us fights out of tribalism.' The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) raised his head toward him — and he raised his head toward him only because he was standing — and stated: «Whoever fights so that the word of Allah is supreme, he is in the path of Allah.»
اردو ترجمہ
احمد بن علی بن المثنیٰ نے ہمیں خبر دی، ابو خیثمہ نے ہم سے بیان کیا، جعفر بن عون نے علاء بن مسیب سے، انہوں نے اپنے والد سے، انہوں نے حضرت ابو بردہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، انہوں نے حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی، انہوں نے فرمایا: ایک اعرابی نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آیا اور عرض کیا: 'یا رسول اللہ! اللہ کی راہ میں کون لڑتا ہے؟ کیونکہ ہم میں سے کوئی غصے میں لڑتا ہے اور کوئی قبائلی تعصب سے لڑتا ہے۔' نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنا سر اس کی طرف اٹھایا — اور آپ نے اپنا سر اس کی طرف صرف اس لیے اٹھایا کہ وہ کھڑا تھا — اور ارشاد فرمایا: «جو اس لیے لڑے کہ اللہ کا کلمہ بلند ہو، وہ اللہ کی راہ میں ہے۔»
