عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «حُرْمَةُ نِسَاءِ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ كَحُرْمَةِ أُمَّهَاتِهِمْ وَمَا مِنْ قَاعِدٍ يَخْلُفُ مُجَاهِدًا فِي أَهْلِهِ بِسُوءٍ إِلَّا أُقِيمَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ لَهُ هَذَا خَلْفُكَ فِي أَهْلِكَ بِسُوءٍ فَخُذْ مِنْ حَسَنَاتِهِ»
انگریزی ترجمہ
Umar ibn Muhammad al-Hamdani narrated to us, Bundar narrated to us, Harami ibn Umarah narrated to us, Shu'bah narrated to us from Alqamah ibn Marthad from Sulayman ibn Buraydah from his father who said: The Messenger of Allah ﷺ said: 'The sanctity of the wives of the fighters for those who stay behind is like the sanctity of their mothers. And there is no one who stays behind and takes the place of a fighter in his family with evil except that he will be made to stand on the Day of Resurrection and it will be said to him: "This one succeeded you in your family with evil, so take from his good deeds."'
اردو ترجمہ
عمر بن محمد الہمدانی نے ہمیں بیان کیا، بندار نے ہمیں بیان کیا، حرمی بن عمارہ نے ہمیں بیان کیا، شعبہ نے ہمیں علقمہ بن مرثد سے بیان کیا، انہوں نے سلیمان بن بریدہ سے، انہوں نے اپنے والد سے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: 'مجاہدین کی بیویوں کی حرمت گھر بیٹھنے والوں پر ایسی ہی ہے جیسے ان کی ماؤں کی حرمت۔ اور جو بھی گھر بیٹھنے والا کسی مجاہد کی جگہ برائی کے ساتھ اس کے گھر والوں میں لے لے تو قیامت کے دن اسے کھڑا کیا جائے گا اور اس سے کہا جائے گا: یہ شخص تمہارے گھر والوں میں برائی کے ساتھ تمہاری جگہ لینے والا ہے، تو اس کی نیکیوں میں سے لے لو۔'
