عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِمَاكٍ بِبَغْدَادَ ثنا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبٌ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ قَالَ سَمِعْت�� يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الْمَغْرِبَ فَسَهَا فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ سَهَوْتَ فَسَلَّمْتَ فِي رَكْعَتَيْنِ فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَقَامَ الصَّلَاةَ ثُمَّ أَتَمَّ تِلْكَ الرَّكْعَةَ فَسَأَلْتُ النَّاسَ عَنِ الرَّجُلِ الَّذِي قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ سَهَوْتَ فَقِيلَ لِي تَعْرِفُهُ قُلْتُ لَا إِلَّا أَنْ أَرَاهُ فَمَرَّ بِي رَجُلٌ فَقُلْتُ هُوَ هَذَا فَقَالُوا هَذَا طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ اخْتَصَرَهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي حَبِيبٍورواه الليث عن يزيد مختصرا وهو على شرطهما
انگریزی ترجمہ
Abu 'Amr 'Uthman ibn Ahmad ibn Simak informed us in Baghdad — 'Ali ibn Ibrahim al-Wasiti narrated to us — Wahb narrated to us — from Jarir ibn Hazim who said: I heard Yahya ibn Ayyub narrating from Yazid ibn Abi Habib — from Suwayd ibn Qays — from Hadrat Mu'awiyah ibn Hudayj (may Allah be well pleased with him) who said: I prayed the Maghrib prayer with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). He forgot and gave the salam after two units, then turned away. A man said to him: 'O Messenger of Allah, you forgot and gave the salam after two units.' So he ordered Bilal, who called the iqamah, and he completed that remaining unit. I asked the people about the man who said 'O Messenger of Allah, you forgot,' and was told: 'Do you know him?' I said: 'No, only if I see him.' Then a man passed by me and I said: 'That is he.' They said: 'That is Hadrat Talhah ibn 'Ubayd Allah (may Allah be well pleased with him).' Al-Layth ibn Sa'd narrated it in an abridged form from Abu Habib. This meets the criteria of both Shaykhs.
اردو ترجمہ
ابو عمرو عثمان بن احمد بن سماک نے ہمیں بغداد میں خبر دی — علی بن ابراہیم الواسطی نے ہم سے بیان کیا — وہب نے ہم سے بیان کیا — جریر بن حازم سے جنہوں نے کہا: میں نے یحییٰ بن ایوب کو یزید بن ابی حبیب سے بیان کرتے سنا — سوید بن قیس سے — حضرت معاویہ بن حدیج رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ مغرب کی نماز پڑھی۔ آپ بھول گئے اور دو رکعتوں کے بعد سلام پھیر دیا، پھر مُڑے۔ ایک شخص نے عرض کیا: یا رسول اللہ! آپ بھول گئے اور دو رکعتوں میں سلام پھیر دیا۔ تو آپ نے حضرت بلال کو حکم دیا اور انہوں نے اقامت کہی، پھر آپ نے باقی رکعت مکمل فرمائی۔ میں نے لوگوں سے اس شخص کے بارے میں پوچھا جس نے کہا یا رسول اللہ آپ بھول گئے، تو مجھ سے کہا گیا: کیا تم اسے جانتے ہو؟ میں نے کہا: نہیں، صرف دیکھ کر پہچان لوں گا۔ پھر ایک شخص میرے پاس سے گزرا اور میں نے کہا: یہ وہی ہے۔ لوگوں نے کہا: یہ حضرت طلحہ بن عبید اللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ ہیں۔ لیث بن سعد نے اسے ابو حبیب سے مختصراً روایت کیا ہے۔ یہ شیخین کی شرط پر ہے۔
