عربی (اصل)
حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَطَرٍ ثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُسْتَمْلِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ قَالَ مُعَاوِيَةُ يَا زِيَادُ أَيُّ النَّاسِ أَعْلَمُ؟ قَالَ «أَنْتَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ» قَالَ أَعْزِمُ عَلَيْكَ؟ قَالَ «أَمَّا إِذَا عَزَمْتَ عَلَيَّ فَعَائِشَةُ» حذفه الذهبي من التلخيص مُعَاوِيَةُ يَا زِيَادُ أَيُّ النَّاسِ أَعْلَمُ؟ قَالَ «أَنْتَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ» قَالَ أَعْزِمُ عَلَيْكَ؟ قَالَ «أَمَّا إِذَا عَزَمْتَ عَلَيَّ فَعَائِشَةُ» حذفه الذهبي من التلخيص
انگریزی ترجمہ
Mu'awiyah asked Ziyad: 'Who is the most knowledgeable of people?' He said: 'You, O Commander of the Faithful.' He said: 'I implore you.' He said: 'If you insist, then Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her).'
اردو ترجمہ
معاویہ نے زیاد سے پوچھا: لوگوں میں سب سے زیادہ عالم کون ہے؟ انہوں نے کہا: آپ، اے امیر المؤمنین! فرمایا: میں قسم دیتا ہوں۔ انہوں نے کہا: 'اگر آپ قسم دیتے ہیں تو اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا۔'
