عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ كَانَ النَّاسُ يُصَلُّونَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُمْ عَاقِدُو أُزْرِهِمْ مِنَ الصِّغَرِ عَلَى رِقَابِهِمْ فَقِيلَ لِلنِّسَاءِ لاَ تَرْفَعْنَ رُءُوسَكُنَّ حَتَّى يَسْتَوِيَ الرِّجَالُ جُلُوسًا.
انگریزی ترجمہ
Hadrat Sahl bin Sa'd (may Allah be well pleased with him) narrates that the people used to pray with the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) with their waist wrappers tied around their necks due to their small size. The women were told not to raise their heads until the men had sat up straight from prostration.
اردو ترجمہ
حضرت سہل بن سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ لوگ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ نماز پڑھتے اور تہبند چھوٹے ہونے کی وجہ سے گردنوں پر باندھ لیتے۔ عورتوں سے کہا گیا کہ جب تک مرد سجدے سے سیدھے نہ بیٹھ جائیں اپنا سر نہ اٹھاؤ۔
