عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ أُسَامَةَ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو فِي الصَّلاَةِ " اللَّهُمَّ أَنْجِ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، وَالْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، وَابْعَثْ عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ ".
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Huraira (may Allah be well pleased with him) narrates that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) used to supplicate in his prayer: 'O Allah! Grant salvation to Ayyash bin Abi Rabi'a, Salama bin Hisham, and al-Walid bin al-Walid (may Allah be well pleased with them). O Allah! Grant salvation to the oppressed believers. O Allah! Tighten Your grip upon the tribe of Mudar and send upon them years of famine like the years of Yusuf (upon him be peace).'
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نماز میں یہ دعا فرماتے تھے: اے اللہ! عیاش بن ابی ربیعہ، سلمہ بن ہشام اور ولید بن الولید رضی اللہ تعالیٰ عنہم کو نجات عطا فرما۔ اے اللہ! کمزور مسلمانوں کو نجات دے۔ اے اللہ! قبیلۂ مضر پر اپنی سخت گرفت فرما اور ان پر ایسے قحط کے سال بھیج جیسے حضرت یوسف علیہ السلام کے زمانے میں آئے تھے۔
