عربی (اصل)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ مُصْعَبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ تَعَوَّذُوا بِكَلِمَاتٍ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَعَوَّذُ بِهِنَّ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ أُرَدَّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا، وَعَذَابِ الْقَبْرِ ".
انگریزی ترجمہ
Narrated Hadrat Sa'd (may Allah be well pleased with him): He said: Seek refuge with the words that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) used to seek refuge with: "O Allah, I seek refuge with You from cowardice, and I seek refuge with You from miserliness, and I seek refuge with You from being returned to the worst age, and I seek refuge with You from the tribulation of the world and the punishment of the grave.""
اردو ترجمہ
ہم سے اسحاق بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا ہمیں حسین نے خبر دی، ان سے زائدہ نے، ان سے عبدالملک نے، ان سے مصعب نے اور ان سے ان کے والد (حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ) نے فرمایا: ان کلمات سے پناہ مانگو جن سے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم پناہ مانگتے تھے: اے اللہ! میں تیری پناہ مانگتا ہوں بزدلی سے، اور تیری پناہ مانگتا ہوں بخل سے، اور تیری پناہ مانگتا ہوں اس سے کہ بدترین عمر کی طرف لوٹایا جاؤں، اور تیری پناہ مانگتا ہوں دنیا کے فتنے اور قبر کے عذاب سے۔
