عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، قَالَ أَذَّنَ ابْنُ عُمَرَ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ بِضَجْنَانَ ثُمَّ قَالَ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ، فَأَخْبَرَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْمُرُ مُؤَذِّنًا يُؤَذِّنُ، ثُمَّ يَقُولُ عَلَى إِثْرِهِ، أَلاَ صَلُّوا فِي الرِّحَالِ. فِي اللَّيْلَةِ الْبَارِدَةِ أَوِ الْمَطِيرَةِ فِي السَّفَرِ.
انگریزی ترجمہ
Hadrat Nafi' (upon him be mercy) narrates that Hadrat Abdullah bin Umar (may Allah be well pleased with them both) called the Adhan on a cold night at a place called Dajnan, then said: 'Pray at your dwellings.' He informed us that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) would instruct the mu'adhdhin to say, after the Adhan: 'Pray at your dwellings' - on cold or rainy nights during a journey.
اردو ترجمہ
حضرت نافع رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ سے روایت ہے کہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے ایک سرد رات میں مقام ضجنان پر اذان دی اور پھر فرمایا: لوگو! اپنی اپنی جگہوں پر نماز پڑھ لو۔ اور ہمیں بتایا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مؤذن سے فرمایا کرتے تھے کہ اذان کے بعد کہہ دے کہ لوگو اپنے ٹھکانوں میں نماز پڑھ لو۔ یہ حکم سفر میں سرد یا بارش والی راتوں میں تھا۔
