عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ". ثُمَّ قَالَ وَكَانَ رَجُلاً أَعْمَى لاَ يُنَادِي حَتَّى يُقَالَ لَهُ أَصْبَحْتَ أَصْبَحْتَ.
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abdullah bin Umar (may Allah be well pleased with them both) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Hadrat 'Bilal calls the Adhan during the night, so keep eating and drinking until Ibn Umm Maktum calls the Adhan.' The narrator added that he (Ibn Umm Maktum) was a blind man who would not call the Adhan until someone told him: 'Morning has come, morning has come.'
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ رات رہتے اذان دیتے ہیں، لہٰذا تم کھاتے پیتے رہو یہاں تک کہ ابن ام مکتوم رضی اللہ تعالیٰ عنہ اذان دیں۔ پھر (راوی نے) کہا کہ وہ نابینا تھے اور جب تک انہیں کوئی نہ کہتا کہ صبح ہو گئی صبح ہو گئی، وہ اذان نہ دیتے۔
