Arabic (Original)
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ بَدْرٍ " مَنْ يَنْظُرُ مَا فَعَلَ أَبُو جَهْلٍ ". فَانْطَلَقَ ابْنُ مَسْعُودٍ، فَوَجَدَهُ قَدْ ضَرَبَهُ ابْنَا عَفْرَاءَ حَتَّى بَرَدَ، فَأَخَذَ بِلِحْيَتِهِ فَقَالَ أَنْتَ أَبَا جَهْلٍ قَالَ وَهَلْ فَوْقَ رَجُلٍ قَتَلَهُ قَوْمُهُ أَوْ قَالَ قَتَلْتُمُوهُ
English Translation
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrates that the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) declared on the day of Badr, 'Who will go and see what Abu Jahl has done?' So Hadrat Ibn Mas'ud (may Allah be well pleased with him) went and found that the two sons of Afra' had struck him until he was lifeless. He seized his beard and asked, 'Are you Abu Jahl?' He replied, 'Can there be anyone greater than a man whom his own people have slain?' — or he said, 'whom you have slain?' (Through another chain) Hadrat Anas bin Malik (may Allah be well pleased with him) narrated similarly.
Urdu Translation
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے بدر کے دن ارشاد فرمایا: کون جا کر دیکھے گا کہ حضرت ابوجہل نے کیا کیا؟ چنانچہ حضرت ابن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ تشریف لے گئے اور دیکھا کہ عفراء کے دونوں بیٹوں نے اسے اتنا مارا تھا کہ وہ ٹھنڈا ہو چکا تھا۔ حضرت ابن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اس کی داڑھی پکڑ کر فرمایا: کیا تو حضرت ابوجہل ہے؟ اس نے کہا: کیا اس شخص سے بالاتر کوئی ہے جسے اس کی قوم نے قتل کیا ہو؟ یا فرمایا: جسے تم نے قتل کیا ہو۔ (دوسری سند سے) حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے اسی طرح مروی ہے۔
