عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهَا. قَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ فَمَا هُوَ إِلاَّ أَنْ رَأَيْتُ أَنَّ اللَّهَ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ بِالْقِتَالِ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ.
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat Abu Huraira (may Allah be well pleased with him) that Hadrat Abu Bakr al-Siddiq (may Allah be well pleased with him) declared, 'By Allah! If they withhold even a young she-goat that they used to give to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), I will wage war against them for withholding it.' Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) said, 'It was nothing but that I saw Allah had opened Hadrat Abu Bakr's heart to the decision of fighting, and I recognized that it was indeed the truth.'
اردو ترجمہ
ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا کہ ہمیں شعیب نے خبر دی، زہری سے، اور (دوسری سند سے) لیث نے فرمایا کہ مجھ سے عبدالرحمٰن بن خالد نے ابن شہاب سے بیان کیا، ان سے عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ بن مسعود نے کہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا کہ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: اللہ کی قسم! اگر یہ لوگ ایک بکری کا بچہ بھی جو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو دیا کرتے تھے، مجھے دینے سے روکیں گے تو میں ان سے اس کی روک پر جنگ کروں گا۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: پھر کچھ نہیں بس یہ ہوا کہ جب میں نے دیکھا کہ اللہ تعالیٰ نے حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ کا سینہ جنگ کے لیے کھول دیا ہے تو میں نے جان لیا کہ بلاشبہ یہی حق ہے۔
