عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْكَلَاعِيُّ بِحِمْصَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ ؓ بَعْدَهُ وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ قَالَ عُمَرُ يَا أَبَا بَكْرٍ كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَمَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلَّا بِحَقِّهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ»؟ قَالَ أَبُو بَكْرٍ ؓ وَاللَّهِ لَأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ فَإِنَّ الزَّكَاةَ مِنْ حَقِّ الْمَالِ وَوَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهَا «قَالَ عُمَرُ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ رَأَيْتُ أَنَّ اللَّهَ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ عَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) narrated: When the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) passed away and Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him) succeeded him, and those among the Arabs who apostatized did so, Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) said: "O Abu Bakr, how can you fight the people when the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said: 'I have been commanded to fight the people until they say La ilaha ill-Allah. Whoever says La ilaha ill-Allah has protected his wealth and life from me, except by its right, and his reckoning is with Allah'?" Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him) said: "By Allah, I shall surely fight whoever separates between prayer and zakah, for zakah is the right of wealth. By Allah, if they withhold from me even a young goat that they used to pay to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), I would fight them over withholding it." Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) said: "By Allah, it was nothing other than that I saw that Allah had opened the heart of Abu Bakr for fighting, and I knew it was the truth."
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: جب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی وفات ہوئی اور حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ خلیفہ بنے، اور عرب میں سے جنہوں نے مرتد ہونا تھا وہ مرتد ہو گئے، تو حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: اے ابوبکر! آپ لوگوں سے کیسے جنگ کریں گے جبکہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا ہے: «مجھے حکم دیا گیا ہے کہ لوگوں سے جنگ کروں یہاں تک کہ وہ لا الٰہ الا اللہ کہیں۔ جس نے لا الٰہ الا اللہ کہہ لیا اس نے اپنا مال اور جان مجھ سے محفوظ کر لی، سوائے اس کے حق کے، اور اس کا حساب اللہ پر ہے؟» حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: اللہ کی قسم! میں ضرور اس سے جنگ کروں گا جو نماز اور زکاۃ میں فرق کرے، کیونکہ زکاۃ مال کا حق ہے۔ اللہ کی قسم! اگر انہوں نے مجھ سے ایک بکری کا بچہ بھی روک لیا جو وہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ادا کرتے تھے، تو میں اس کی وجہ سے ان سے لڑوں گا۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: اللہ کی قسم! بات صرف یہ تھی کہ میں نے دیکھا کہ اللہ نے ابوبکر کا سینہ جنگ کے لیے کھول دیا ہے، تو میں نے جان لیا کہ یہی حق ہے۔
