عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ نَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ نَا أَبُو سَعِيدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ الْأَحْنَفِ عَنِ الْعَبَّاسِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ قَالَ دَاوُدُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْأَلُكَ بِحَقِّ آبَائِي إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ فَقَالَ أَمَّا إِبْرَاهِيمُ فَأُلْقِيَ فِي النَّارِ فَصَبَرَ مِنْ أَجْلِي وَتِلْكَ بَلِيَّةٌ لَمْ تَنَلْكَ وَأَمَّا إِسْحَاقُ فَبَذَلَ نَفْسَهُ لِلذَّبْحِ فَصَبَرَ مِنْ أَجْلِي وَتِلْكَ بَلِيَّةٌ لَمْ تَنَلْكَ وَأَمَّا يَعْقُوبُ فَغَابَ يُوسُفُ عَنْهُ وَتِلْكَ بَلِيَّةٌ لَمْ تَنَلْكَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ الْعَبَّاسِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ وَأَبُو سَعِيدٍ هَذَا هُوَ الْحَسَنُ بْنُ دِينَارٍ وَهُوَ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا وَلَمْ يَقُلْ عَنِ الْعَبَّاسِ وَإِنَّمَا ذَكَرْنَا هَذَا الْحَدِيثَ وَإِنْ كَانَ الْحَسَنُ لَيِّنَ الْحَدِيثِ لِنُبَيِّنَ أَنَّهُ رَفَعَهُ وَأَنَّ الْحَدِيثَ لَهُ أَصْلٌ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ أَسْأَلُكَ بِحَقِّ آبَائِي إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ فَقَالَ أَمَّا إِبْرَاهِيمُ فَأُلْقِيَ فِي النَّارِ فَصَبَرَ مِنْ أَجْلِي وَتِلْكَ بَلِيَّةٌ لَمْ تَنَلْكَ وَأَمَّا إِسْحَاقُ فَبَذَلَ نَفْسَهُ لِلذَّبْحِ فَصَبَرَ مِنْ أَجْلِي وَتِلْكَ بَلِيَّةٌ لَمْ تَنَلْكَ وَأَمَّا يَعْقُوبُ فَغَابَ يُوسُفُ عَنْهُ وَتِلْكَ بَلِيَّةٌ لَمْ تَنَلْكَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ الْعَبَّاسِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ وَأَبُو سَعِيدٍ هَذَا هُوَ الْحَسَنُ بْنُ دِينَارٍ وَهُوَ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا وَلَمْ يَقُلْ عَنِ الْعَبَّاسِ وَإِنَّمَا ذَكَرْنَا هَذَا الْحَدِيثَ وَإِنْ كَانَ الْحَسَنُ لَيِّنَ الْحَدِيثِ لِنُبَيِّنَ أَنَّهُ رَفَعَهُ وَأَنَّ الْحَدِيثَ لَهُ أَصْلٌ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn al-Muthanna narrated to us, he said: Mu'adh ibn Mu'adh narrated to us from Shu'bah from Qatadah from Ikrimah from Ibn Abbas that the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) said: «Give the daughter half, and the daughter's daughter one-sixth to complete two-thirds, and what remains is for the sister.» And we do not know anyone who narrated this from Qatadah from Ikrimah except Shu'bah, and it has been narrated from Ikrimah mursal.
اردو ترجمہ
محمد بن مثنّیٰ نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: معاذ بن معاذ نے ہمیں شعبہ سے بیان کیا، انہوں نے قتادہ سے، انہوں نے عکرمہ سے، انہوں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «بیٹی کو آدھا دو، اور پوتی کو چھٹا حصہ تاکہ دو تہائی مکمل ہو جائے، اور جو بچے وہ بہن کے لیے ہے۔» اور ہمیں معلوم نہیں کہ اس کو قتادہ سے عکرمہ سے شعبہ کے علاوہ کسی نے روایت کیا ہو، اور یہ عکرمہ سے مرسل روایت کی گئی ہے۔
