عربی (اصل)
وَحَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ الْأَهْوَازِيُّ وَأَخْرَجَهُ إِلَيْنا مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ قَالَ نا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ نا مُبَارَكٌ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ الْأَحْنَفِ عَنِ الْعَبَّاسِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الذَّبِيحُ إِسْحَاقُ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنِ الْمُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ الْأَحْنَفِ عَنِ الْعَبَّاسِ مَوْقُوفًا اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الذَّبِيحُ إِسْحَاقُ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنِ الْمُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ الْأَحْنَفِ عَنِ الْعَبَّاسِ مَوْقُوفًا
انگریزی ترجمہ
Ahmad ibn al-Mufaddal narrated to us, he said: Asbat narrated to us from al-Suddi from Abu Salih from Abu Hurayrah that the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) said: «I am closer to the believers than their own selves. Whoever leaves a debt or dependents, it is for me (to take care of). And whoever leaves wealth, it is for his heirs.» And we do not know anyone who narrated this from Abu Salih from Abu Hurayrah except al-Suddi.
اردو ترجمہ
احمد بن مفضّل نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: اسباط نے ہمیں سدی سے بیان کیا، انہوں نے ابو صالح سے، انہوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «میں مومنوں سے ان کی اپنی جانوں سے زیادہ قریب ہوں۔ جو قرض یا کلال چھوڑے، یہ میرا ذمہ ہے۔ اور جو مال چھوڑے، وہ اس کے وارثوں کے لیے ہے۔» اور ہمیں معلوم نہیں کہ اس کو ابو صالح سے ابوہریرہ سے سدی کے علاوہ کسی نے روایت کیا ہو۔
