عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ - عَنْ حُمَيْدٍ، - يَعْنِي ابْنَ هِلاَلٍ - قَالَ قَالَ أَبُو صَالِحٍ أُحَدِّثُكَ عَمَّا رَأَيْتُ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ وَسَمِعْتُهُ مِنْهُ، دَخَلَ أَبُو سَعِيدٍ عَلَى مَرْوَانَ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى شَىْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ فَأَرَادَ أَحَدٌ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلْيَدْفَعْ فِي نَحْرِهِ فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ يَمُرُّ الرَّجُلُ يَتَبَخْتَرُ بَيْنَ يَدَىَّ وَأَنَا أُصَلِّي فَأَمْنَعُهُ وَيَمُرُّ الضَّعِيفُ فَلاَ أَمْنَعُهُ .
انگریزی ترجمہ
Abu Salih narrates: 'I tell you what I saw from and heard from Hadrat Abu Sa'id (al-Khudri, may Allah be well pleased with him). Hadrat Abu Sa'id went to Marwan and said: "I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say: 'When one of you prays facing something that screens him from the people and someone wishes to pass in front of him, he should push him in the chest. If he refuses (to go back), he should fight him (repel him), for he is nothing but a Shaytan.'" Abu Dawud said: Sufyan al-Thawri said: "When a man arrogantly passes in front of me while I am praying, I stop him; but if a weak person passes, I do not stop him."'
اردو ترجمہ
ابوصالح فرماتے ہیں: میں تمہیں وہ بات بتاتا ہوں جو میں نے حضرت ابوسعید (خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ) سے دیکھی اور سنی۔ حضرت ابوسعید مروان کے پاس گئے اور فرمایا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ارشاد فرماتے سنا: جب تم میں سے کوئی کسی چیز کی طرف نماز پڑھے جو اسے لوگوں سے آڑ (سُترہ) کرتی ہو اور کوئی اس کے سامنے سے گزرنا چاہے تو اس کے سینے پر دھکا دے۔ اگر وہ نہ مانے تو اس سے لڑے (روکے)، کیونکہ وہ شیطان ہے۔ ابوداود فرماتے ہیں: سفیان ثوری نے کہا: جب کوئی شخص اکڑتا ہوا میرے سامنے سے گزرے جب میں نماز پڑھ رہا ہوں تو میں اسے روکتا ہوں، اور اگر کوئی کمزور شخص گزرے تو نہیں روکتا۔
