عربی (اصل)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ، أَرْسَلَهُ إِلَى أَبِي جُهَيْمٍ يَسْأَلُهُ مَاذَا سَمِعَ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَارِّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي فَقَالَ أَبُو جُهَيْمٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي مَاذَا عَلَيْهِ لَكَانَ أَنْ يَقِفَ أَرْبَعِينَ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ " . قَالَ أَبُو النَّضْرِ لاَ أَدْرِي قَالَ أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ شَهْرًا أَوْ سَنَةً .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Juhaym (may Allah be well pleased with him) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'If the one who passes in front of a person praying knew what (sin) is upon him, he would prefer to stand still for forty (rather) than pass in front of him.' Abu al-Nadr says: 'I do not know whether he said forty days, months, or years.'
اردو ترجمہ
حضرت ابوجُہیم (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اگر نمازی کے سامنے سے گزرنے والا جانتا کہ اس پر کتنا (گناہ) ہے تو چالیس (تک) کھڑا رہنا اس کے لیے بہتر ہوتا بہ نسبت نمازی کے سامنے سے گزرنے کے۔ ابوالنضر فرماتے ہیں: مجھے نہیں معلوم کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے چالیس دن فرمایا یا مہینے یا سال۔
