Arabic (Original)
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَلَقُّوُا الرُّكْبَانَ لِبَيْعٍ وَلَا يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ وَلَا تَنَاجَشُوا وَلَا يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَلَا تُصَرُّوا الْإِبِلَ وَالْغَنَمَ فَمِنِ ابْتَاعَهَا بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظِرَيْنِ بَعْدَ أَنْ يحلبَها: إِنْ رَضِيَهَا أَمْسَكَهَا وَإِنْ سَخِطَهَا رَدَّهَا وَصَاعًا مِنْ تمر " وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: " مَنِ اشْتَرَى شَاةً مُصَرَّاةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ: فَإِنْ رَدَّهَا رَدَّ مَعهَا صَاعا من طَعَام لَا سمراء "
English Translation
Hadrat Abu Huraira reported the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him).as saying, “Do not go out to meet riders to conduct business with them; none of you must buy in opposition to one another1, nor must you bid against one another; a townsman must not sell for a man from the desert; and do not tie up the udders of camels and sheep, for he who buys them after that has been done has two courses open to him after milking them :he may keep them if he is pleased with them, and may return them along with a sa‘ of dates if he is displeased with them.” A version by Muslim has, “If anyone buys a sheep whose udder has been tied up he has three days in which to decide whether to keep it or not; but if he returns it he must return with it a sa’ of any grain but wheat.”2 (Bukhari and Muslim.) 1. When agreement has obviously been reached, although the contract has not been confirmed, no one must step in and offer a higher price. 2. Samra’. The full pharse is hinta samra’, meaning "tawny wheat" ; then the adjective is used by itself as a word for wheat.
Urdu Translation
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: سواروں سے ملنے نہ جاؤ خرید و فروخت کے لیے، تم میں سے کوئی ایک دوسرے کی بیع پر بیع نہ کرے، نجش (بے خریدنے کے ارادے سے قیمت بڑھانا) نہ کرو، شہری دیہاتی کے لیے نہ بیچے، اور اونٹنیوں اور بکریوں کے تھن نہ باندھو۔ جو شخص ایسا (تھن باندھا ہوا) جانور خریدے تو دودھ دوہنے کے بعد دو راستوں میں سے بہتر کا اختیار ہے: اگر پسند آئے تو رکھ لے، اگر ناپسند ہو تو واپس کرے اور ایک صاع کھجور بھی (دودھ کے عوض) دے۔ مسلم کی ایک روایت میں ہے: جو تھن باندھی ہوئی بکری خریدے اسے تین دن تک اختیار ہے، اگر واپس کرے تو اس کے ساتھ ایک صاع غلّہ (گیہوں نہیں) واپس کرے۔ (بخاری و مسلم)
