Arabic (Original)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ إِنَّ هِنْدَ بِنْتَ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا كَانَ مِمَّا عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَهْلُ أَخْبَاءٍ ـ أَوْ خِبَاءٍ ـ أَحَبَّ إِلَىَّ أَنْ يَذِلُّوا مِنْ أَهْلِ أَخْبَائِكَ ـ أَوْ خِبَائِكَ، شَكَّ يَحْيَى ـ ثُمَّ مَا أَصْبَحَ الْيَوْمَ أَهْلُ أَخْبَاءٍ ـ أَوْ خِبَاءٍ ـ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يَعِزُّوا مِنْ أَهْلِ أَخْبَائِكَ أَوْ خِبَائِكَ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَأَيْضًا وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ ". قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ مِسِّيكٌ، فَهَلْ عَلَىَّ حَرَجٌ أَنْ أُطْعِمَ مِنَ الَّذِي لَهُ قَالَ " لاَ إِلاَّ بِالْمَعْرُوفِ ".
English Translation
Yahya ibn Bukayr narrated to us, al-Layth narrated to us, from Yunus, from Ibn Shihab, 'Urwah ibn al-Zubayr narrated to me that Umm al-Mu'minin Hadrat 'A'ishah al-Siddiqah (may Allah be well pleased with her) said that Hind bint 'Utbah ibn Rabi'ah said: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! There was no family of tents — or tent — on the face of the earth whose humiliation was more beloved to me than the family of your tent — Yahya was uncertain — but today there is no family of tents — or tent — whose honor is more beloved to me than the family of your tent. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "And more of the same, by the One in Whose Hand is the soul of Muhammad!" She said: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! Abu Sufyan is a miserly man. Is there any sin upon me if I feed (the children) from what is his? He stated: "No, but only in a reasonable manner."
Urdu Translation
ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا، ہم سے لیث نے بیان کیا، انہوں نے یونس سے، انہوں نے ابن شہاب سے، مجھ سے عروہ بن حضرت زبیر نے بیان کیا کہ حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا کہ ہند بنت عتبہ بن ربیعہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! روئے زمین پر کسی خیمے والوں ـ یا خیمے ـ کی ذلت مجھے آپ کے خیمے والوں سے زیادہ محبوب نہ تھی ـ یحییٰ کو شک ہے ـ پھر آج کسی خیمے والوں ـ یا خیمے ـ کی عزت مجھے آپ کے خیمے والوں سے زیادہ محبوب نہیں ہے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "اور بھی (ایسا ہی ہوگا)، اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں محمد کی جان ہے!" اس نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ابو سفیان بخیل آدمی ہے، کیا مجھ پر کوئی حرج ہے کہ میں اس کے مال میں سے (بچوں کو) کھلاؤں؟ آپ نے ارشاد فرمایا: "نہیں، لیکن معروف (مناسب حد) کے مطابق۔"
