Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الأَوَّلِ، ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلاَّ أَنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لاَسْتَهَمُوا، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لاَسْتَبَقُوا إِلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا ".
English Translation
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'If people knew the reward of pronouncing the Adhan and standing in the first row, and found no other way to attain it except by drawing lots, they would certainly draw lots. If they knew the reward of coming early for the Zuhr prayer, they would race to it. And if they knew the reward of the Isha and Fajr prayers (in congregation), they would come to them even if they had to crawl on their knees.'
Urdu Translation
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اگر لوگوں کو معلوم ہو جائے کہ اذان دینے اور پہلی صف میں نماز پڑھنے میں کتنا ثواب ہے اور پھر قرعہ اندازی کے سوا کوئی چارہ نہ ہو تو ضرور قرعہ اندازی کریں۔ اور اگر انہیں معلوم ہو جائے کہ ظہر کی نماز جلدی آنے میں کتنا اجر ہے تو ایک دوسرے سے آگے بڑھنے کی کوشش کریں۔ اور اگر انہیں معلوم ہو جائے کہ عشاء اور فجر کی نماز (باجماعت) میں کتنا ثواب ہے تو ان کے لیے ضرور آئیں خواہ گھٹنوں کے بل گھسٹتے ہوئے آنا پڑے۔
