It is narrated by Hadrat Ibn Juraij from Nafi` that `Abdullah bin `Umar said, "Once Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) was busy (at the time of the `Isha'), so the prayer was delayed so much so that we slept and woke up and slept and woke up again. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) came out and said, 'None amongst the dwellers of the earth but you have been waiting for the prayer." Hadrat Ibn `Umar did not find any harm in praying it earlier or in delaying it unless he was afraid that sleep might overwhelm him and he might miss the prayer, and sometimes he used to sleep before the `Isha' prayer. Ibn Juraij said, "I said to `Ata', 'I heard Hadrat Ibn `Abbas saying: Once Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) delayed the `Isha' prayer to such an extent that the people slept and got up and slept again and got up again. Then `Umar bin Al-Khattab, stood up and reminded the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) of the prayer.' `Ata' said, Hadrat 'Ibn `Abbas said: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) came out as if I was looking at him at this time, and water was trickling from his head and he was putting his hand on his head and then said, 'Hadn't I thought it hard for my followers, I would have ordered them to pray (`Isha' prayer) at this time.' I asked `Ata' for further information, how the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) had kept his hand on his head as he was told by Hadrat Ibn `Abbas. `Ata' separated his fingers slightly and put their tips on the side of the head, brought the fingers downwards approximating them till the thumb touched the lobe of the ear at the side of the temple and the beard on the face. He neither slowed nor hurried in this action but he acted like that. the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Hadn't I thought it hard for my followers I would have ordered them to pray at this time
Urdu Translation
ہم سے محمود نے بیان کیا، کہا ہمیں عبدالرزاق نے خبر دی، کہا مجھے ابن جریج نے خبر دی، کہا مجھے نافع نے خبر دی، کہا ہم سے حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے بیان کیا کہ ایک رات رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو (کسی کام سے) روکاوٹ ہو گئی تو آپ نے عشاء کی نماز مؤخر فرما دی یہاں تک کہ ہم مسجد میں سو گئے پھر جاگے پھر سو گئے پھر جاگے۔ پھر نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہمارے پاس تشریف لائے اور ارشاد فرمایا تمہارے سوا آج رات کوئی اس نماز کا انتظار کرنے والا نہیں ہے۔
It is narrated by Hadrat Ibn Juraij from Nafi` that `Abdullah bin `Umar said, "Once Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) was busy (at the time of the `Isha'), so the prayer was delayed so much so that we slept and woke up and slept and woke up again. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) came out and said, 'None amongst the dwellers of the earth but you have been waiting for the prayer." Hadrat Ibn `Umar did not find any harm in praying it earlier or in delaying it unless he was afraid that sleep might overwhelm him and he might miss the prayer, and sometimes he used to sleep before the `Isha' prayer. Ibn Juraij said, "I said to `Ata', 'I heard Hadrat Ibn `Abbas saying: Once Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) delayed the `Isha' prayer to such an extent that the people slept and got up and slept again and got up again. Then `Umar bin Al-Khattab, stood up and reminded the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) of the prayer.' `Ata' said, Hadrat 'Ibn `Abbas said: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) came out as if I was looking at him at this time, and water was trickling from his head and he was putting his hand on his head and then said, 'Hadn't I thought it hard for my followers, I would have ordered them to pray (`Isha' prayer) at this time.' I asked `Ata' for further information, how the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) had kept his hand on his head as he was told by Hadrat Ibn `Abbas. `Ata' separated his fingers slightly and put their tips on the side of the head, brought the fingers downwards approximating them till the thumb touched the lobe of the ear at the side of the temple and the beard on the face. He neither slowed nor hurried in this action but he acted like that. the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Hadn't I thought it hard for my followers I would have ordered them to pray at this time
ہم سے محمود نے بیان کیا، کہا ہمیں عبدالرزاق نے خبر دی، کہا مجھے ابن جریج نے خبر دی، کہا مجھے نافع نے خبر دی، کہا ہم سے حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے بیان کیا کہ ایک رات رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو (کسی کام سے) روکاوٹ ہو گئی تو آپ نے عشاء کی نماز مؤخر فرما دی یہاں تک کہ ہم مسجد میں سو گئے پھر جاگے پھر سو گئے پھر جاگے۔ پھر نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہمارے پاس تشریف لائے اور ارشاد فرمایا تمہارے سوا آج رات کوئی اس نماز کا انتظار کرنے والا نہیں ہے۔