Arabic (Original)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الصُّبْحَ وَأَحَدُنَا يَعْرِفُ جَلِيسَهُ، وَيَقْرَأُ فِيهَا مَا بَيْنَ السِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ، وَيُصَلِّي الظُّهْرَ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ، وَالْعَصْرَ وَأَحَدُنَا يَذْهَبُ إِلَى أَقْصَى الْمَدِينَةِ ثُمَّ يَرْجِعُ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ، وَنَسِيتُ مَا قَالَ فِي الْمَغْرِبِ، وَلاَ يُبَالِي بِتَأْخِيرِ الْعِشَاءِ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ. ثُمَّ قَالَ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ. وَقَالَ مُعَاذٌ قَالَ شُعْبَةُ ثُمَّ لَقِيتُهُ مَرَّةً فَقَالَ أَوْ ثُلُثِ اللَّيْلِ.
English Translation
Narrated by Hadrat Abu Barzah Fadlah bin 'Ubaid (may Allah be well pleased with him) that the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) would pray the Fajr prayer when a person could recognize whoever was sitting next to him. He would recite between sixty to a hundred verses in it. He would pray Zuhr when the sun declined. He would pray 'Asr at such a time that a person could go to the farthest end of Madinah al-Munawwarah and return while the sun was still strong. (The narrator said:) I forgot what he said about Maghrib. And he did not mind delaying 'Isha up to one-third of the night — then (Abu al-Minhal) said: up to half the night. And Hadrat Mu'adh said: Shu'bah said, then I met him again and he said: or one-third of the night.
Urdu Translation
ہم سے حفص بن عمر نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے شعبہ نے ابوالمنہال سے بیان کیا، انہوں نے حضرت ابوبرزہ فضلہ بن عبید رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم فجر کی نماز اس وقت ادا فرماتے جب ہم میں سے ہر شخص اپنے پاس بیٹھنے والے کو پہچان لیتا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اس میں ساٹھ سے سو تک آیات تلاوت فرماتے۔ ظہر اس وقت پڑھتے جب سورج ڈھل جاتا۔ عصر اس وقت پڑھتے کہ نماز کے بعد ہم میں سے کوئی شخص مدینہ منورہ کے دور دراز حصے تک جا کر واپس آ جائے اور ابھی سورج تیز ہو۔ مغرب کے بارے میں جو کچھ فرمایا وہ مجھے یاد نہیں رہا۔ اور عشاء کو تہائی رات تک مؤخر فرمانے میں کوئی حرج نہیں سمجھتے تھے — پھر (ابوالمنہال نے) کہا: آدھی رات تک۔ اور حضرت معاذ نے کہا: شعبہ نے فرمایا، پھر میں ان سے دوبارہ ملا تو انہوں نے کہا: یا تہائی رات تک۔
