Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْحِجْرِ قَالَ " لاَ تَدْخُلُوا مَسَاكِنَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ، أَنْ يُصِيبَكُمْ مَا أَصَابَهُمْ إِلاَّ أَنْ تَكُونُوا بَاكِينَ ". ثُمَّ قَنَّعَ رَأْسَهُ وَأَسْرَعَ السَّيْرَ حَتَّى أَجَازَ الْوَادِيَ.
English Translation
Hadrat Abdullah bin Umar (may Allah be well pleased with them both) narrates that when the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) passed by al-Hijr, he stated, 'Do not enter the dwelling places of those people who were unjust to themselves unless you enter in a weeping state, lest the same calamity as theirs should befall you.' Then he covered his blessed head and made his speed fast until he crossed the valley.
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں کہ جب حبیبِ کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم حجر (ثمود کی بستی) سے گزرے تو ارشاد فرمایا: ان لوگوں کی بستیوں میں داخل نہ ہو جنہوں نے اپنے آپ پر ظلم کیا، مگر اس حال میں کہ تم رو رہے ہو، مبادا وہی عذاب تم پر بھی آئے جو ان پر آیا تھا۔ پھر آپ نے اپنا سرِ مبارک ڈھانپ لیا اور تیزی سے آگے بڑھے حتیٰ کہ وادی سے گزر گئے۔
