Arabic (Original)
حَدَّثنا الحسين بن مهدي حَدَّثنا عَبد الرَّزَّاق أخبرَنا مَعْمَر عَن الزُّهْرِي عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم مَرَّ بِالْحَجَرِ فَقَالَ لا تَدْخُلُوا مَسَاكِنَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ إلاَّ أَنْ تَكُونُوا بَاكِينَ أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلَمَا أَصَابَهُمْ فَأَسْرَعَ السَّيْرَ حَتَّى جَازَ الْوَادِي عَلَيه وَسَلَّم مَرَّ بِالْحَجَرِ فَقَالَ لا تَدْخُلُوا مَسَاكِنَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ إلاَّ أَنْ تَكُونُوا بَاكِينَ أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلَمَا أَصَابَهُمْ فَأَسْرَعَ السَّيْرَ حَتَّى جَازَ الْوَادِي
English Translation
Al-Husayn ibn Mahdi narrated to us, Abd ar-Razzaq narrated to us, Ma'mar informed us from az-Zuhri from Salim from his father that the Noble Prophet ﷺ passed by al-Hijr and said: «Do not enter the dwellings of those who wronged themselves except that you be weeping, lest there befall you the like of what befell them.» Then he hastened his pace until he crossed the valley.
Urdu Translation
حسین بن مہدی نے ہم سے بیان کیا، عبدالرزاق نے ہم سے بیان کیا، معمر نے ہمیں زہری سے، انہوں نے سالم سے، انہوں نے اپنے والد سے روایت کی کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم حجر سے گزرے تو فرمایا: «ان لوگوں کے گھروں میں داخل نہ ہو جنہوں نے اپنے اوپر ظلم کیا، سوائے اس کے کہ تم روتے ہوئے ہو، کہیں تمہیں وہی پہنچ جائے جو انہیں پہنچا۔» پھر آپ نے تیز چلنا شروع کیا یہاں تک کہ وادی عبور کر لی۔
