Arabic (Original)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخَّرَ الْعَصْرَ شَيْئًا فَقَالَ لَهُ عُرْوَةُ أَمَا إِنَّ جِبْرِيلَ قَدْ نَزَلَ فَصَلَّى أَمَامَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ عُمَرُ اعْلَمْ مَا تَقُولُ يَا عُرْوَةُ. قَالَ سَمِعْتُ بَشِيرَ بْنَ أَبِي مَسْعُودٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " نَزَلَ جِبْرِيلُ فَأَمَّنِي، فَصَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ". يَحْسُبُ بِأَصَابِعِهِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ.
English Translation
It is narrated from Ibn Shihab (may Allah have mercy upon him) that Hadrat 'Umar bin 'Abd al-'Aziz (may Allah have mercy upon him) once delayed the 'Asr prayer slightly. Hadrat 'Urwa (may Allah have mercy upon him) said to him: Indeed, Jibril (upon him be peace) descended and led the prayer before the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). Hadrat 'Umar bin 'Abd al-'Aziz (may Allah have mercy upon him) said: O 'Urwa! Be certain of what you are saying! He replied: I heard Hadrat Bashir bin Abi Mas'ud (may Allah be well pleased with him) say: I heard Hadrat Abu Mas'ud (may Allah be well pleased with him) say: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) declaring: Jibril (upon him be peace) descended and led me in prayer, so I prayed with him, then I prayed with him again, then I prayed with him again, then I prayed with him again, then I prayed with him again — counting with his blessed fingers five prayers.
Urdu Translation
ابن شہاب رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ سے روایت ہے کہ حضرت عمر بن عبدالعزیز رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ نے ایک دن عصر کی نماز میں کچھ تاخیر فرمائی۔ اس پر حضرت عروہ رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ نے ان سے فرمایا: سنیے! جبرائیل علیہ السلام نازل ہوئے اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے آگے کھڑے ہو کر آپ کو نماز پڑھائی۔ حضرت عمر بن عبدالعزیز رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ نے فرمایا: اے عروہ! آپ جانتے بھی ہیں کیا فرما رہے ہیں؟ عروہ نے فرمایا: میں نے حضرت بشیر بن ابی مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سنا، وہ فرماتے تھے: میں نے حضرت ابومسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سنا، وہ فرماتے تھے: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ارشاد فرماتے سنا: جبرائیل (علیہ السلام) نازل ہوئے اور انہوں نے مجھے نماز پڑھائی، تو میں نے ان کے ساتھ نماز پڑھی، پھر ان کے ساتھ نماز پڑھی، پھر ان کے ساتھ نماز پڑھی، پھر ان کے ساتھ نماز پڑھی، پھر ان کے ساتھ نماز پڑھی — آپ اپنی انگلیوں پر پانچ نمازیں گن رہے تھے۔
