Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَلَقَّوُا الرُّكْبَانَ، وَلاَ يَبِيعُ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ وَلاَ تَنَاجَشُوا وَلاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ، وَلاَ تُصَرُّوا الْغَنَمَ، وَمَنِ ابْتَاعَهَا فَهْوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ بَعْدَ أَنْ يَحْتَلِبَهَا إِنْ رَضِيَهَا أَمْسَكَهَا، وَإِنْ سَخِطَهَا رَدَّهَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ ".
English Translation
It is narrated from Hadrat Abu Huraira (may Allah be well pleased with him) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) declared: Do not go out to meet the trading caravans (before they reach the market); let no one sell over the sale of another; do not engage in Najsh (false bidding); let no city-dweller sell on behalf of a desert-dweller; and do not tie up the udders of sheep (to deceive buyers). Whoever buys such an animal, after milking it, has two options: if he is pleased with it, he may keep it; and if he is displeased, he may return it along with one Sa' of dates.
Urdu Translation
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: (تجارتی) قافلوں سے آگے بڑھ کر نہ ملو (اور ان کا مال نہ خریدو)، کوئی شخص اپنے بھائی کی بیع پر بیع نہ کرے، نَجش (دھوکے سے بولی بڑھانا) نہ کرو، شہری دیہاتی کا مال نہ بیچے، اور بکریوں کے تھن میں دودھ نہ باندھو (تاکہ خریدار دھوکے میں آئے)۔ جو شخص ایسا جانور خرید لے تو دوہنے کے بعد اسے دو اختیار ہیں: اگر پسند آئے تو رکھ لے، اور اگر ناپسند ہو تو اسے واپس کر دے اور ساتھ ایک صاع کھجوریں بھی دے۔
