Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَلَقَّوُا الرُّكْبَانَ لِلْبَيْعِ وَلاَ يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ وَلاَ تُصَرُّوا الإِبِلَ وَالْغَنَمَ فَمَنِ ابْتَاعَهَا بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ بَعْدَ أَنْ يَحْلِبَهَا فَإِنْ رَضِيَهَا أَمْسَكَهَا وَإِنْ سَخِطَهَا رَدَّهَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ " .
English Translation
It is narrated from Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Do not go out to meet riders (traders) to buy from them; none of you should sell over the sale of another; and do not tie up the udders of she-camels and goats (to make them appear to give more milk). Whoever buys such an animal, after milking it he has the option: if he is satisfied, he may keep it; and if he is displeased, he may return it along with a sa' of dates.
Urdu Translation
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے کہ محبوبِ کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: سواروں (تاجروں) سے بیع کے لیے اُن کا استقبال نہ کرو (یعنی شہر سے باہر جا کر نہ خریدو)، تم میں سے کوئی دوسرے کی بیع پر بیع نہ کرے، اونٹنیوں اور بکریوں کا دودھ (بیچنے سے پہلے) نہ روکو (تاکہ تھن بھرے نظر آئیں)۔ جس نے ایسا جانور خرید لیا تو دودھ دوہنے کے بعد اُسے اختیار ہے: اگر پسند آئے تو رکھ لے، اور اگر ناپسند ہو تو واپس کر دے اور ایک صاع کھجوریں بھی (دے)۔
