Arabic (Original)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ لَمَّا اسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ قَالَ لَقَدْ عَلِمَ قَوْمِي أَنَّ حِرْفَتِي لَمْ تَكُنْ تَعْجِزُ عَنْ مَئُونَةِ أَهْلِي، وَشُغِلْتُ بِأَمْرِ الْمُسْلِمِينَ، فَسَيَأْكُلُ آلُ أَبِي بَكْرٍ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَيَحْتَرِفُ لِلْمُسْلِمِينَ فِيهِ.
English Translation
It is narrated from Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha al-Siddiqa (may Allah be well pleased with her) that when Hadrat Abu Bakr al-Siddiq (may Allah be well pleased with him) was appointed Caliph, he said: My people know well that my profession (trade) was never insufficient to provide for my family, but I have become occupied with the affairs of the Muslims. So the family of Hadrat Abu Bakr shall eat from this (public treasury) wealth, and he shall work for the Muslims therein.
Urdu Translation
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ جب حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ خلیفہ بنائے گئے تو فرمایا: میری قوم جانتی ہے کہ میرا پیشہ (تجارت) میرے اہل و عیال کا خرچ اٹھانے سے عاجز نہیں تھا، لیکن مسلمانوں کے معاملات میں مشغول ہو گیا ہوں، پس آلِ حضرت ابوبکر اس (بیت المال کے) مال سے کھائیں گے اور اسی میں مسلمانوں کے لیے تجارت (یعنی خدمت) کریں گے۔
