Arabic (Original)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: إِنِّي خَطَبْتُ امْرَأَةً، فَأَبَتْ أَنْ تَنْكِحَنِي، وَخَطَبَهَا غَيْرِي، فَأَحَبَّتْ أَنْ تَنْكِحَهُ، فَغِرْتُ عَلَيْهَا فَقَتَلْتُهَا، فَهَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ؟ قَالَ: أُمُّكَ حَيَّةٌ؟ قَالَ: لاَ، قَالَ: تُبْ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَتَقَرَّبْ إِلَيْهِ مَا اسْتَطَعْتَ. فَذَهَبْتُ فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ: لِمَ سَأَلْتَهُ عَنْ حَيَاةِ أُمِّهِ؟ فَقَالَ: إِنِّي لاَ أَعْلَمُ عَمَلاً أَقْرَبَ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ بِرِّ الْوَالِدَةِ.
English Translation
'Ata' ibn Yasar said that a man came to Hadrat Ibn 'Abbas and said, "I asked a woman to marry me and she refused to marry me. Another man asked her and she agreed to marry him. I became jealous and killed her. Is there any way for me to repent?" He asked, "Is your mother alive?" "No," he replied. He said, "repent to Allah Almighty and try to draw near Him as much as you can." So I went and asked Hadrat Ibn `Abbas why he inquired about the man's mother. He replied:"I don't know of a deed closer to Allah, Exalted and Majestic, other than dutifulness to the mother."
Urdu Translation
حضرت عطاء بن یسار فرماتے ہیں کہ ایک شخص حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے پاس آیا اور کہا: میں نے ایک عورت کو نکاح کا پیغام دیا تو اس نے انکار کر دیا۔ پھر دوسرے شخص نے پیغام دیا تو اس نے قبول کر لیا۔ مجھے غیرت آئی اور میں نے اسے قتل کر دیا۔ کیا میرے لیے توبہ کا کوئی راستہ ہے؟ حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے پوچھا: کیا تمہاری ماں زندہ ہیں؟ اس نے کہا: نہیں۔ فرمایا: اللہ تعالیٰ سے توبہ کرو اور جتنا ہو سکے اس کا قرب حاصل کرو۔ پھر میں نے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے پوچھا کہ انہوں نے اس کی ماں کے بارے میں کیوں پوچھا؟ فرمایا: میں ماں کی خدمت سے بڑھ کر اللہ تعالیٰ کے قرب کا کوئی عمل نہیں جانتا۔
