Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَبَرُّ؟ قَالَ: أُمَّكَ، قُلْتُ: مَنْ أَبَرُّ؟ قَالَ: أُمَّكَ، قُلْتُ: مَنْ أَبَرُّ؟ قَالَ: أُمَّكَ، قُلْتُ: مَنْ أَبَرُّ؟ قَالَ: أَبَاكَ، ثُمَّ الأَقْرَبَ فَالأَقْرَبَ.
English Translation
Bahz ibn Hakim's grandfather said, "I asked, 'Beloved Messenger of Allah, to whom should I be dutiful?' 'Your mother,' he replied. I asked, 'Then whom?' 'Your mother,' he replied. I asked, 'Then whom?' 'Your mother,' he replied. I asked, 'Then to whom should I be dutiful?' 'Your father,' he replied, 'and then the next closest relative and then the next.'"
Urdu Translation
حضرت بہز بن حکیم اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم! میں کس سے سب سے زیادہ نیکی کروں؟ ارشاد فرمایا: اپنی ماں سے۔ میں نے عرض کیا: پھر کس سے؟ ارشاد فرمایا: اپنی ماں سے۔ میں نے عرض کیا: پھر کس سے؟ ارشاد فرمایا: اپنی ماں سے۔ میں نے عرض کیا: پھر کس سے نیکی کروں؟ ارشاد فرمایا: اپنے باپ سے، پھر قریب تر رشتہ داروں سے۔
